"planeio" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخطط
        
    • أنوي
        
    • أخطّط
        
    • أنا أخطط
        
    • خططت
        
    • أُخطط
        
    • وأخطط
        
    • أُخطّطُ
        
    • خططي
        
    • أعتزم
        
    • لدفنها
        
    Também Planeio uma expansão para as pistas de corrida. Open Subtitles و أيضاً.. أنا اخطط للتوسع نحو مسارات السباق
    Planeio usar esta para assegurar que a Isabel cumpre a promessa dela. Open Subtitles وانا اخطط بأن استخدمها لأضمن ان اليزابيث ستحافظ على وعودها لي
    Planeio estar presente em cada segundo da sua miséria até poder matá-lo. Open Subtitles أنوي مشاهدته في كلّ لحظة يعاني خلالها ريثما يتسنّى لي قتله
    Planeio fazer isso com ou sem ti. Mas, eu conheço-te. Open Subtitles أنا أنوي أن أفعلها بك أو بدونك، ولكنني أعرفك.
    Planeio instalar novos eletrodomésticos e estas coisas sairão todas daqui. Open Subtitles أخطّط للحصول على تجهيزات جديدة، وسيتمّ إزالة كلّ هذه الأشياء.
    - Absolutamente. Planeio esquecer tudo e começar no sítio onde parei. Open Subtitles بالتأكيد , أنا أخطط لنسيانه كلياً ونبدأ من حيث إنتهينا
    Do modo fabuloso ao qual Planeio habituar-me. Open Subtitles في الأسلوب الرائع الذي خططت فيه لإعادة النمو
    Não Planeio fazer nada... mas não te vou deixar a sós com essa miúda, está bem? Open Subtitles أنا لا أُخطط لفعل أي شيء, ولكن لن أترُككي لِوحدكِ مع تلك الفتاة,طيب؟
    Mas agora controlo a minha vida. E Planeio enfrentá-la de frente. Open Subtitles لكني المسيطر على حياتي الآن وأخطط أن أعيشها كما أريد
    Planeio explorar a consciência burguesa do consumidor americano. Open Subtitles أنا اخطط لاستغلال الضمير السريع النمو للزبون الأمريكي
    Planeio ficar sentado nesta secretária até ao dia em que morra. Open Subtitles أنا اخطط للجلوس وراء هذا الكرسي حتى أموت
    Se a anarquia tomar conta, Planeio fazer o que os meus ancestrais fizeram. Open Subtitles ان انتشرت الفوضى اخطط لفعل ما فعله اسلافي عبر العصور..
    Quando for governadora, Planeio fazer novas nomeações à comissão dos caminhos de ferro. Open Subtitles حلما أصبح محافظة أنا اخطط لتعيينات جديدة للجنة السكة الحديدية
    Planeio melhorias. Quero fazer um passeio de limoeiros. Open Subtitles أنوي القيام بتحسينات كثيرة أنوي زراعة الأشجار و ممر شجيرات
    Vai para o inferno! Planeio sair desta. Tu não? Open Subtitles عليك اللعنه أنا لا أنوي الموت في هذه الحرب
    Bem, eu Planeio evitar esta parte da cidade esta noite. Open Subtitles أنوي تجنّب ذلك القسم من المدينة بأسره الليلة.
    Espero que façam isso, porque Planeio fechar o caso assim. Open Subtitles حسنا، أتمنّى أن يستمروا بذلك لأن هكذا أخطّط لأغلاق قضيتي
    Obrigada, querido, mas amanhã Planeio comer algo mais picante. Open Subtitles شكراً لك ، عزيزي .. ولكنني أخطّط غداً .. لتناول شيئاً حارّاً أكثر
    Também Planeio ser um caçador de bruxas, quando for mais velho. Como vocês. Open Subtitles أخطّط لأكون صيّاد ساحرات أيضاً عندما أكبر، مثلكما
    Planeio conhecer um barão do software e mudar-me para Pemberley. Open Subtitles أنا أخطط للإجتماع برئيس شركة برمجيات والإنتقال الى بامبيرلي
    Sempre que Planeio alguma coisa que significa algo para mim, tu consegues estragar tudo. Open Subtitles كلما خططت لشيء يهمني أنت تفسده بطريقة ما
    Mas Planeio reconstruir como já foi uma vez. Open Subtitles ولكنِ أُخطط لأعادة فتحه مجدداً . وأعادته كما كان
    Pois cá para mim, já lá estive e Planeio chegar à segunda lá para as 1 1 h da noite. Open Subtitles برأيي أنني كنت هناك أصلاً. وأخطط إلى جولة ثانية الليلة في الساعة الحادية عشر.
    Planeio retirá-lo muito antes de ter de aguentar seja o que for. Open Subtitles أُخطّطُ لأَخْذه مِنْ قبل فترة طويلة أُصرّفُ أيّ شئَ.
    Só escrevo para comunicar que Planeio suicidar-me... por envenenamento ou afogamento, ainda não decidi. Open Subtitles أكتبها فقط لكي تعرفي خططي للإنتحار ،إما السمّ أو الغرق لم أقرر بعد
    Quero que saiba, Capitão, que não Planeio deixar nada fora do relatório. Não esperaria outra coisa, senhor. Open Subtitles أريدك أن تعلم ، أيّها القائد ، أني أعتزم ألاً أترك شيئاً إلّا و ذكرته بتقريري
    E Planeio atira-la ao lago negro. Open Subtitles واخطط لدفنها في بلاك ليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus