Ele pode salvar uma cidade inteira num piscar de olhos, mas quando se trata de mulheres, o Borrão Vermelho e Azul... ainda conduz com o pé no travão. | Open Subtitles | يستطيع إنقاذ المدينة في طرفة عين، لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء، لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة. |
Aparece aqui no seu uniforme UA pensando que pode salvar essa gente. | Open Subtitles | تأتى إلى هنا بذى الإتحاد الافريقى معتقداً انك تستطيع إنقاذ هؤلاء القوم |
Percebe que o que estamos a oferecer pode salvar toda a gente nesta nave? | Open Subtitles | هل تفهم أن مانعرضه قد ينقذ كل فرد على السفينه ؟ |
O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير |
Seja o que for, está infectado e está convencido que se pode salvar a si mesmo se souber o que é. | Open Subtitles | لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه. |
Ainda pode salvar a sua vida, ou pelo menos tentar. | Open Subtitles | لـازال بإمكانك إنقاذ حياتك، علي الـأقل حاول ان تفعل. |
Ele acha que pode salvar o mundo sozinho. | Open Subtitles | يعتقد أن بإمكانه إنقاذ العالم بيديه المجردتين |
- Você pode salvar a si mesmo ... | Open Subtitles | لا يمكنك مساعدتي لكن يمكنك إنقاذ نفسك |
E ouçam, porque este estudo também pode salvar uma vida. | TED | وأرجوا أن تنصتوا، لأن هذه الدراسة أيضا قد تنقذ حياة ما. |
- Acha que pode salvar o pai. | Open Subtitles | لأنَّهُ يائس ويعتقد أنَّهُ يستطيع إنقاذ والده. |
- Esta vela contém magia que pode salvar a vida da tua mãe. | Open Subtitles | الشمعة مصبوبةٌ مِنْ سحرٍ يستطيع إنقاذ حياة والدتك |
Esta vela contém magia que pode salvar a vida da sua mãe. | Open Subtitles | هذه الشمعة مصبوبةٌ مِنْ سحرٍ يستطيع إنقاذ حياة والدتك |
Por vezes, basta falar, mas não se pode salvar pessoas voltando para um coma. | Open Subtitles | أقصد ، أحياناً نتخلص منها لكنك لا تستطيع إنقاذ الجميع بالعودة إلى الغيبوبة |
Estares em chamas, a acreditar em algo, que pode salvar o mundo. | Open Subtitles | مصدقاً أنّك وراء حقيقة ما وأنّك تستطيع إنقاذ العالم |
Mas o antídoto para esta planta pode salvar a vida do meu amigo. | Open Subtitles | لكن الترياق لهذه النبتة قد ينقذ حياة صديقي. |
Ela pode salvar milhões de vidas em todo o mundo. | Open Subtitles | يمكن أن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص حول العالم. |
Não és o único que pode salvar o mundo. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يمكنه إنقاذ العالم، توم |
Não é demasiado tarde. Ainda pode salvar a minha casa! | Open Subtitles | الأمر لم يتأخر بعد لايزال بإمكانك إنقاذ منزلى |
Mas, veremos se ainda pode salvar sua amiga. | Open Subtitles | لكننا سنري إن كان لـاـ يزال بإمكانه إنقاذ صديقته. |
pode salvar esta cidade e a raça humana. | Open Subtitles | حينها يمكنك إنقاذ هذه المدينة والجنس البشري، "مبتغى حياتك" |
Mas se as nossas patrulhas nos disserem que está prestes a acontecer um ataque, um começo antecipado pode salvar vidas. | Open Subtitles | و لكن لو أخبرتنا دورياتنا أن الهجوم محتم بداية منا قد تنقذ حياة اشخاص |
A magia nos espinhos pode salvar alguém importante para mim. | Open Subtitles | سحر هذه الأشواك بوسعه إنقاذ أحد يهمني. |
Lembra-se daquela maravilhosa autópsia de que eu lhe tenho vindo a falar, aquela que pode salvar a vida do seu filho? | Open Subtitles | أتذكر ذلك التشريح الجميل الذي حدثتك عنه الذي سينقذ حياة ابنك؟ |
A única coisa que te pode salvar agora é o Intersect. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنه إنقاذك هو التداخل |
Sou o único aqui que pode salvar a sua mão, talvez até a sua vida. | Open Subtitles | أنا الوحيد هنا الذي بإمكانه انقاذ يدك ومن المحتمل حياتك |
Uma reparação numa nave que só pode salvar cem pessoas? | Open Subtitles | إغلاق ثقب بسفينة التي بإمكانها إنقاذ مائة شخص فقط؟ |
O Steve Biko é uma das poucas pessoas que ainda pode salvar a África do Sul. | Open Subtitles | ستيف بيكو يظل واحد من القلة الذين بإمكانهم إنقاذ جنوب أفريقيا |