"podemos voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل يمكننا العودة
        
    • نستطيع العودة
        
    • أيمكننا العودة
        
    • يمكننا أن نعود
        
    • بإمكاننا العودة
        
    • يمكن أن نعود
        
    • هلا عدنا
        
    • هلا نعود
        
    • نستطيع أن نعود
        
    • هلّا عدنا
        
    • ويمكننا العودة
        
    • يُمكننا العودة
        
    • يمكننا إعادة
        
    • يمكننا العودة الى
        
    • يمكننا ان نعود
        
    - Não sou eu. - Podemos voltar ao trabalho? Open Subtitles أياً كان فليس أنا هل يمكننا العودة للعمل؟
    Podemos voltar por um momento ao local do bombardeamento? Open Subtitles هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟
    Que cidade tão mágica. Podemos voltar para o ano que vem, pai? Open Subtitles يا لها من مدينة ساحرة، أيمكننا العودة السنة المقبلة يا أبي؟
    Podemos voltar à civilização e tudo vai voltar ao que era. Open Subtitles يمكننا أن نعود للحضارة وسيعود كلّ شيء كما كان تماماً
    - É um alívio o Homer estar a salvo e como já recuperou Podemos voltar à nossa vida normal. Open Subtitles أنا أشعر بالارتياح لسلامة هومر ..ولكونك تعافيت والآن بإمكاننا العودة لوضعنا الطبيعي
    Nunca Podemos voltar a um local e encontrá-lo exatamente como o deixámos. TED لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه.
    Podemos voltar a pensar em como matar esse demónio... do que estarmos a pensar no porquê dele não te ter matado? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلي كيفية قتل هذا الشيطان بدل من محاولة معرفة لماذا لم يقتلك
    - Tirarei. Podemos voltar ao modo como as coisas estavam? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلى ما كانت الأمور عليه؟
    Mãe, Podemos voltar ao veterinário e ver a assistente gira? Open Subtitles أمي , هل يمكننا العودة إلى البيطري وأرى مساعدة البيطري الجميلة مرةً أخرى؟
    Não vai acontecer. Sem aquela bússola, não Podemos voltar para casa. Open Subtitles لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار
    E não Podemos voltar à estação eléctrica. Open Subtitles و نحن لا نستطيع العودة إلى محطة الكهرباء
    E depois, amanhã, Podemos voltar a enxovalhar-nos. Open Subtitles وبعد ذلك غداً، نستطيع العودة لتحطيم بعضنا البعض.
    Ninguém sabe onde estou. Podemos voltar, por favor? - Estamos quase lá. Open Subtitles اسمع , لا أحد يعلم بمكاني أيمكننا العودة من فضلك ؟
    Podemos voltar ao meu problema, uma vez que, na melhor das hipóteses, só posso viver até à meia-noite? Open Subtitles أنتم، أيمكننا العودة لمشكلتي بما أنّني سأعيش حتى منصف الليل؟
    Mas não Podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟
    Claro que sim. Podemos voltar mais tarde ao missionário. Open Subtitles قطعاً، يمكننا أن نعود للأوضاع الاعتيادية فيما بعد
    Oh, pará com os queixumes, Harry. Podemos voltar ao Cairo em camelos. Open Subtitles توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال
    Não Podemos voltar como antigamente não depois de como fui tratado. Open Subtitles لا يمكن أن نعود إلى وضعنا السابق بعد الطريقة التي عوملت بها
    Podemos voltar à Greystone, por favor? Open Subtitles هلا عدنا الى موضوع الجريستون من فضلك ؟
    Podemos voltar à parte "ele pode ser teu irmão"? Open Subtitles هلا نعود إلى الجزء حيث يمكن أن أكون أخاها
    Além disso, não Podemos voltar agora. Open Subtitles بالاضافة الى أننا لا نستطيع أن نعود الآن
    E quando acabares, Podemos voltar à questão da educação das nossas crianças? Open Subtitles وعندما تنتهي من الإعتذار هلّا عدنا رجاء إلى المشكلة هنا تعليم أطفالنا؟
    Bem, tudo isso realmente vale a pena. Agora Podemos voltar para casa. - O quê? Open Subtitles حسناً، كان الأمر يستحق العناء ويمكننا العودة الآن
    Podemos voltar para o Em City? Open Subtitles هل يُمكننا العودة إلى مدينة الزمرد الآن؟
    Podemos voltar a convocá-lo para que decidam em relação à validade do voto. Open Subtitles يمكننا إعادة عقدها لنجعلهم يردون على القرار الخاص بصحة الصوت
    Então Podemos voltar para New Orleans esta noite. Open Subtitles اذن يمكننا العودة الى نيو أورليانز الليلة
    Querido, não Podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? Open Subtitles عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus