"poder falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع التحدث
        
    • أن أتكلم
        
    • يمكنني التحدث
        
    • أستطيع التكلم
        
    • ان اتحدث
        
    • بإمكاني التحدث
        
    • قادر على التحدث
        
    • لو أتحدث
        
    • نستطيع التحدث
        
    Ficará ligado ao telefone... para eu poder falar contigo constantemente Open Subtitles هذا الجهاز سيتصل بالتليفون حتى أستطيع التحدث معك باستمرار
    Gostava de poder falar com aquela mulher novamente. TED أتمنى لو أستطيع التحدث إلى تلك المرأة مرة أخرى.
    Quem me dera poder falar das carinhosas palavras faladas ou dos presentes que recebi durante esta relação, mas não posso. TED أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Mas há algo que tenho de perceber antes de poder falar... seja com quem for. Open Subtitles و لكن هناك شيء ارغب في أن افهمه قبل أن أتكلم إلى أي شخص
    Estava na esperança de poder falar com, desculpe-me Sigurbjörn Ásgeirsson? Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كان يمكنني التحدث مع معذرة...
    Vou subir para poder falar consigo, está bem? Open Subtitles سوف أصعد لأعلى لكي أستطيع التكلم معك، حسناً؟
    Gostava de poder falar, mas estou muito ocupada. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع التحدث لكني مشغوله جداً
    Gostava de poder falar com ela, mas ela não me reconhece. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع التحدث معها ذلك كل شيء لكنها لاتتعرف إليّ
    Estou a poder falar. E tu? Open Subtitles أستطيع التحدث بحرية من طرفي هل يمكنك أنتي ذلك ؟
    Gary, preciso de poder falar com um correspondente no terreno. Open Subtitles جاري أريد أن أستطيع التحدث إلى مراسل ملعون في المنطقة.
    Quem me dera poder falar com a minha mãe outra vez, mesmo que ela não fosse real. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع التحدث إلى والدتي مجدداً حتى لو كانت غير حقيقة
    Mãe, não posso falar. Estou num casamento. O que queres dizer com não poder falar? Open Subtitles أمي لا أستطيع التحدث أنا في زفاف ماذا تقصد بهذا ؟
    Gostava de poder falar digitalmente. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع التحدث بالأرقام
    Oi, não há nada no livro que nos diga como traze-los de volta, por isso... ..e visto eu não poder falar com os anciões... Open Subtitles . لا يوجد شيء في الكتاب يخبرنا كيف نعيدهم .. بما أنني لا أستطيع أن أتكلم مع الكبار
    Esperava poder falar contigo sobre umas canções que escrevi. Open Subtitles كنتُ آمل أن أتكلم معكِ حول بعض الاغاني التى كتبتها
    Receio não poder falar por ela. Open Subtitles أخشى أنه لا يمكنني التحدث بالنيابة عنها.
    Aprendi coreano... só para poder falar mais facilmente com você. Open Subtitles ألا تعلمين لقد تعلمتها حتى أستطيع التكلم معك بسهولة أكثر
    Esperava poder falar com o Xerife sobre o caso Ray Stewart. Open Subtitles كنت امل ان اتحدث مع الشريف حول حالة رأي ستيوارت
    Tenho a certeza de poder falar pelo meu pai. Pode ir pedir-lhe a mão. Open Subtitles أنا متأكدة أن بإمكاني التحدث بلسان أبي اذهب وأطلب يدها الآن
    Não sei porquê. Mas o Padre Michael vai poder falar com ele. Open Subtitles لا أعرف السبب ولكن الأب (مايكل) سيكون قادر على التحدث معه
    Quem me dera poder falar do aperto no meu estômago ou dos mapas que desenhei no chão quando penso nesta relação, mas não posso. TED أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Ainda não nos conhecemos, mas eu gostaria... te convidar a tomar um refresco para poder falar. Open Subtitles إننا نعرف بعضنا الآن ولكنني أفضل لو ادعوك للشراب في وقت ما وبهذا نستطيع التحدث مع بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus