"podia mudar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بوسعي تغيير
        
    • بوسعه تغيير
        
    • تستطيع تغيير
        
    • يمكن أن أغير
        
    • قد يغير
        
    • قد يغيّر
        
    • قد تغير
        
    • ربما يغير
        
    Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. Open Subtitles حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور
    E eu não podia mudar o que aconteceu. Open Subtitles وما كان بوسعي تغيير ما حصل
    Ele acreditava que podia mudar o mundo e tinha razão. Open Subtitles ‫لقد آمن أنَّ بوسعه تغيير العالم، و قد كان محقّا
    Nós queríamos perceber se a tecnologia podia mudar isso. TED ورغبنا في رؤية إن كانت التقنية تستطيع تغيير ذلك.
    Eu podia mudar o puxador da porta, fazê-lo maior ou menor, mudar o material para prata, fazer uma alavanca. colori-la, pôr-lhe janelas, TED الآن أستطيع أن أغير مقبض بابك بطرق أخرى. يمكن أن أجعلها أكبر أو أصغر, يمكن أن أغير نحاسياتها إلى اللون الفضي, يمكن أن أغير بابك, مثلاً يمكن أن ألونه, يمكن أن أضع فيه نوافذ.
    Segundo: as acções de um homem destemido podia mudar o rumo da guerra. Open Subtitles الثاني أن تصـرف رجـل شجـاع قد يغير شكل الحـرب
    A qualquer momento iria receber um e-mail, que podia mudar a minha vida para sempre e a melhor parte era que não estava assustada. Open Subtitles قد يغيّر حياتي إلى الأبد. ‏ والأمر الرائع في ذلك؟
    Antes de eu vir, disse-me que esta missão podia mudar tudo. Open Subtitles قبل رحيلى لقد أخبرتنى أن هذه المهمة قد تغير كل شئ
    O typhoon podia mudar de rota. Sua melhor opção é esperar. Open Subtitles الإعصار ربما يغير المسار من الأفضل أن تنتظر .
    Podia realmente... podia mudar o mundo. Open Subtitles سيكون بوسعي تغيير العالم..
    Eu já não sou o que era. Eu podia mudar isso. Open Subtitles لم أعد كسابق عهدي- بوسعي تغيير ذلك-
    Pensei que podia mudar quem sou, manter a minha família segura. Open Subtitles "حسبتُ أنّ بوسعي تغيير حقيقتي...
    O Aaron achava que podia mudar o mundo simplesmente ao explicar o mundo muito claramente às pessoas. Open Subtitles ‫ظنّ هارون أنَّ بوسعه تغيير العالم بمجرّد تفسير العالم بوضوح للناس
    O meu irmão era o único que podia mudar as coisas e agora ele e a coligação chegaram ao fim. Open Subtitles شقيقي، هو الشخص الوحيد الذي كان بوسعه تغيير الأشياء والآن قد رحل ورحل تحالفه
    Será que podia mudar de ideias e voltar? Open Subtitles أتساءل إن كنت تستطيع تغيير رأيك وتعود للغرفة
    Talvez a Samantha estivesse errada. Parecia que podia mudar um homem. Open Subtitles ربما كانت "سامانثا" مخطئه يبدو أنها تستطيع تغيير رجل
    podia mudar vidas. TED تستطيع تغيير الحياة.
    No entanto, o que não me apercebi, na altura, é que me tinha tornado uma ativista, eu podia mudar algo, que mesmo sendo uma criança, ou talvez especialmente sendo uma criança, a minha voz importava, e a vossa voz também importa. TED ما لم أكن أدركه في ذلك الوقت، ومع ذلك، انني كنت قد أصبحت ناشطة، يمكن أن أغير شيئا، حتى كطفل، أو ربما حتى لا سيما كطفل، صوتي مهم، وصوتك أيضا.
    Um pouco de espírito comunitário podia mudar a tua sorte. Open Subtitles فقليل من الوعي المجتمعي قد يغير حظوظك، صحيح؟
    Não achas que o Senhor podia mudar de ideias se tu lhe... Open Subtitles الآن، ألا تعتقد أن الرب - - قد يغيّر رأيه إن كنت
    E o nosso noivado podia mudar o futuro. Open Subtitles تريد ابقائي بأمان وخطوبتنا قد تغير المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus