"podia não" - Traduction Portugais en Arabe

    • قد لا
        
    • ربما لن
        
    • لي أن لا
        
    Eu até podia não ir realmente a um mundo extraterrestre numa nave espacial um dia — isso parecia uma coisa muito pouco provável. TED صحيح اني قد لا أذهب الى عالم الفضاء يوما ما على سفينة فضائية . فهو أمر غير مُرجح على ما يبدو
    O Steve podia não a atingir no âmago, mas apareceu quando ela foi atingida no âmago. Open Subtitles قد لا يكون محرّكاً للصميم، ولكنه يتواجد عندما تخاف في صميمها
    Ainda assim, ele podia não estar nesta alhada se eu tivesse aparecido há mais tempo. Open Subtitles مع هذا ، قد لا يكون واقع بهذه الفوضى إذا لم أغب طويلاً
    Abri mão de ti uma vez sabendo que podia não te voltar a ver. Open Subtitles .. تخليت عنك مرة وكنت أعلم بأنني قد لا أراك ثانيةً ..
    Sem a Grande Migração podia não ter havido uma Toni Morrison como a conhecemos. TED بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن.
    Mas como podia não o fazer? Open Subtitles لكن لي أن لا أفعل؟
    - Você próprio disse que isto podia não significar nada e os seus instintos estavam certos. Open Subtitles انظر , انت قلت بنفسك ان هذا الشيء من حقيبة والدك قد لا يعني شيئا و كان حدسك صائب بشأن المال
    Disseram que podia não ficar tão simétrica quanto era, mas a simetria não é tudo. Open Subtitles قالوا إنّه قد لا يكون متماثلاً كالسابق ولكن التماثل ليس كلّ شيئ
    Estou aliviada por ele não a ter reconhecido, porque se tivesse, podia não ser o Jim. Open Subtitles لقد إرتحت أنه لَمْ يتعرف عليها لأنه إذا فعل، فإنه قد لا يكون جيم
    Claro que tive de fazer umas coisas que podia não ter feito, mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles أقصد، نعم لقد اضطررت لفعل أمور ما قد لا اختار القيام بها ولن هذا كان منذ فترة طويلة
    Se me tornasse professor efetivo, podia não ter escolha no local para onde ia. Open Subtitles لكن إن حصلت على فرصة أن أصبح بروفيسور دائم قد لا يكون لي قول أين ينتهي بي المطاف
    Ela disse que podia não te ver tantas vezes. Open Subtitles قالت إني قد لا أظل أراك بقدر ما أراك الآن
    Pelo tipo de tumor que é e pela sua localização, a pessoa que saísse da cirurgia... podia não ser eu. Open Subtitles نوع الورم هو الذي يقع فيه الشخص الذي يأتي خارج الجراحة ربما قد لا اكون انا
    podia não ter muito mas tinha muitos amigos poderosos. Open Subtitles أنا قد لا يكون لدي الكثير ولكن كان لي أصدقاء أقوياء كثير منهم
    - Para impedir um acidente, que, segundo disseste, podia não ter matado ninguém. Open Subtitles ليمنع الحادثة , التي قلتِ أنها... .. قد لا تتسبب في موت احد
    - Disseste-lhe que podia não ser ELA? Open Subtitles -أخبرته أنه قد لا يكون تصلب الأطراف؟ -لا
    Oferecia-lhe a minha mão, mas podia não a ter de volta. Open Subtitles أودّ تقديم يدي لمصافحتك، لكن قد لا أستعيدُها!
    O corpo podia não estar tão perto como se pensa. Open Subtitles جسدها قد لا يبقى قريباً كما قد تعتقد.
    Por exemplo, há uma espécie de radar de colisão, no jacto, que podia não estar a funcionar bem. Open Subtitles ...مثلاً هناك بعض الحالات حيث تتضارب الرادارات في الطّائرات النّفاثة، قد لا تعمل كما ينبغي
    Não sabia se queria ter relações sexuais com ele ou com outro, mas receava de perder a oportunidade, pois podia não ter outra. Open Subtitles لم أكن أعلم اذا كنت أريده هو أو أي شخص آخر ليمارس الجنس معي ولكن كنت أخشى أن أفوت الفرصة لأنني قد لا أحصل على آخرى أبداً
    Se ele se aproximasse dela com confiança, ela podia não ter reparado na borbulha, ou ele até podia não ter nenhuma. TED و عليه أن يثق بنفسه أكثر حين الاقتراب من حبيبته فقد لا تلاحظ البثرة , أو ربما لن تظهر من الأساس
    - Como podia não sentir? Open Subtitles -هل تشعري بذلك؟ -كيف لي أن لا أشعر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus