"pois acho" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأني أعتقد
        
    • لأنني أعتقد
        
    • لأنني أظن
        
    • لأني أظن
        
    Agora sei porque é que as pessoas gritam, pois acho que vou gritar. Open Subtitles الآن أعرف لماذا الناس يصرخون؛ لأني أعتقد أني ذاهبة إلى
    Não sei ao certo que se passou com o Kyle e não é importante pois acho que a nossa amizade vale mais que uma discussão. Open Subtitles لست متأكدة مما حدث لـ"كايل" ولست مهتمة لأني أعتقد أن صداقتنا تساوي أكثر من جدال واحدة
    Quero que comece já, pois acho que este pode ser o melhor argumento alguma vez escrito. Open Subtitles أريدك أن تبدأ فوراً لأني أعتقد أن هذا يمكن أن يكون... أفضل سيناريو كتب على الإطلاق
    Óptimo, pois acho que esse ainda mal começou. Open Subtitles هذا جيد، لأنني أعتقد أنّه عليك فعل ذلك الآن
    Pois, acho que tu queres uma mistura mano a mano com o Shane. Open Subtitles لأنني أعتقد بأنكِ تُريدُين أن تختلطين مَع واحد مع شَين.
    É uma pena termos de parar agora, pois acho importante falarmos disto. Open Subtitles للأسف سنضطر للتوقف الآن لأنني أظن أنه هام حداً أن نتحدث في هذا
    Quero uma salada com galinha, pois acho que estou gorda, mas creio que mereço algo que saiba bem. Open Subtitles سآخذ سلطة سيزر مع الدجاج لأني أظن بأني سمينة ولكني اعتقد ايضا انني استحق شيئاً طيب المذاق
    Sei que não quer que mencione isso de novo... mas tenho de fazê-lo, pois acho que é irresponsável. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد أن أذكر هذا ثانية ولكن يجب أن أفعل لأنني أعتقد أنه غير لائق
    Telefonei, pois acho que é altura de explicar o que tenho em mente. Open Subtitles اتصلت لأنني أعتقد بأنه حان الوقت أشرح ما أنا مُقبل عليه.
    Estou a perguntar pois acho que posso fazer alguém pagar uma boa indemnização por isso. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني أعتقد أنني يمكن أن احصل على شخص ما لدفع جزء كبير جدا من التغيير لذلك سوف نتحدث عن ذلك في وقت لاحق
    Sim, aparentemente, pois acho que você tem meio cérebro, e preciso dele... para me ajudar a destilar a vida de uma pessoa incrível em cerca de 24000 palavras. Open Subtitles أجل، كما يبدو لأنني أعتقد أنك لديكَ نصف عقل و أنا بحاجته لتساعدني لجعل حياة شخص خالدَ
    Não sei quem ele é, mas precisam de mandar alguém, pois acho que ele está a morrer de fome. Open Subtitles لا أدري من هو لكن عليكم إرسال أحدٍ ما هنا لأنني أظن بأنه - يصارع الموت
    Olha, eu... desculpe, pois acho que eu poderia ter dito mais do que só avisar-te e acho... que as coisas poderiam ter sido bem diferentes. Open Subtitles انظر أنا اسف لأني أظن أنه كان يمكن أن أفعل أكثر من مجرد تحذيرك وأنا أظن أن النتيجة كانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus