"pois há" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن هناك
        
    • إنهم يفعلون
        
    Claro que devemos ter consciência do sofrimento e do perigo ocorram onde ocorrerem, mas também devemos estar cientes de como podem ser reduzidos, pois há perigo no pessimismo indiscriminado. TED بالطبع يجب ندرك المعاناة والخطر أينما ظهرت, لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي.
    Não sei ensinar a fazê-lo pois há muitas formas. TED لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة
    Eu digo quase todos os aspetos pois há um aspeto desta história que deixaram por iluminar. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    pois há! Open Subtitles إنهم يفعلون.
    Não olhes a minha lista, pois há lá muitos que não tens. Open Subtitles لا تَنْظرْ إلى قائمتِي، لأن هناك الكثير على هناك بأنّك ما عِنْدَكَ.
    Isto parece bastante estranho pois há qualquer coisa que não conseguimos ver. Open Subtitles ما مقدار الغرابة التي سيؤول إليها هذا ؟ لأن هناك بعض الأشياء لا يمكنكَ نسيانها
    É lógico que ele vive em Rawal Pindi, pois há um escritório em Al Jazeera. Open Subtitles والمنطقي أنه يعيش في رالبندي, لأن هناك مكتب قناة الجزيرة.
    Sabes que mais, não fiques iludida pois há outra rapariga bonita a entrar na sala a cada cinco minutos. Open Subtitles حسناً ، أتعرفين ؟ تخلصي من غرورك ، لأن هناك فتاة جميلة أخرى تدخل الغرفة كل خمس دقائق
    Talvez seja melhor assim, pois há um assunto delicado a discutir. Open Subtitles ربما ذلك من الأفضل لأن هناك مسألة حساسة للمناقشة
    Todas as vezes que entramos nos túneis, temos de levar um guarda armado, pois há muitos animais perigosos por aqui. Open Subtitles كل مرةٍ نعبر من هذه الأنفاق علينا أن نأخذ معنا حارسًا مسلحًا لأن هناك الكثير من الحيوانات الخطيرة هنا
    Isto é uma tragédia pois há patrões que podem usar bolsas de pessoas locais muito flexíveis com contratos que especifiquem, quando essa pessoa quer trabalhar. TED وهذا أمر مؤسف لأن هناك أرباب عمل يمكنهم استخدام مجموعات من الأشخاص المحليين المرنين للغاية والمنشأة فقط للعمل عندما يريد ذلك الشخص أن يعمل.
    Como não há uma retribuição real possível que fizesse alguma diferença, pois há pessoas dispostas a desistir das suas vidas para assim nos causar danos, torna-se aparente que a ideia completa desta destruição mutuamente assegurada não funcionaria. TED حيث لا يوجد أي عقاب حقيقي ممكن يمكن أن يحدث أي فرق، لأن هناك أناس يرغبون بتسليم حياتهم، من أجل إحداث الكثير من الضرر لنا، لقد اصبح واضحاً بأن الفكرة كاملة لهذا الدمار المؤكد المتبادل لن تجدي نفعاً.
    Sei que, provavelmente, sou a última pessoa que queiras ajudar, mas continuo sem carta, e tenho que chegar ao centro pois há um estágio incrível, e não encontro o Dixon em nenhum lugar. Open Subtitles على الأرجح أخر شخص تود مساعدته الآن ولكن رخصتي لازالت موقوفة ويجب أن أصل لوسط المدينة لأن هناك تلك...
    Penso que isto conclui a questão, pois há questões mais importantes a tratar. Open Subtitles لأن هناك أمور أكثر أهمية الأن شكرا لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus