Tal como os seres humanos, os polvos são das criaturas mais inteligentes à face da terra. | TED | فمثل البشر، تعد الأخطبوطات من أذكى المخلوقات على كوكب الأرض. |
É um belo recife, muito complexo, com muitos animais, incluindo muitos polvos. | TED | وهناك شعب جميلة معقدة كثيرا وبها الكثير من الحيوانات بالإضافة للكثير من الأخطبوطات |
Eu não sabia o que fazer, por isso tirei-as e atirei-as contra a parede, e elas começaram a escorregar como um daqueles polvos pegajosos. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ماذا أفعل لذا خلعتها وعلقتهم في الجدار وبدأ ينزلقون مثل واحد من الأخطبوطات اللزقة |
O que torna espantosa a inteligência dos polvos é que provém duma estrutura biológica totalmente diferente da nossa. | TED | فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا. |
As cerca de 200 espécies de polvos são moluscos que pertencem à ordem cefalópode. Cefalópode vem das palavras gregas para cabeça-pés. | TED | فالـ 200 فصيلة من الأخطبوط كلها رخويات وتنتمي إلى نظام السيفالوبودا، و تعني بالإغريقية رأسي الأرجل. |
Enquanto vocês quatro presunçosos distraem os polvos... nós atacamos rápido e em força! | Open Subtitles | بينما أنتم الاربعة المتبججين تهاجمون الاخطبوط سنتحرك بسرعة ونقض عليه بقوة حان دوركم يا رِفاق، أقضوا عليه |
Os polvos gigantes não são raros por aqui? | Open Subtitles | أقصد، أليست الأخطبوطات العملاقة نادرة هنا ؟ |
Na maré baixa, a maior parte dos polvos ficam presos em piscinas de rocha. | Open Subtitles | في الجزرِ، معظم الأخطبوطات ستكون محبوسة في بركها الصخرية. |
E que há certos polvos capazes de fazer passar os seus corpos por buracos não maiores do que uma moeda de um cêntimo? | Open Subtitles | وأنه هناك بعض الأخطبوطات القادرة على التلاعب بجسدها خلال الثقوب التي لا يزيد حجمها عن القطع المعدنية؟ |
Os polvos são animais marinhos. Vivem e respiram debaixo de água. | Open Subtitles | - الأخطبوطات حيوانات بحرية تعيش و تتنفّس تحت الماء. |
(Risos) Os polvos utilizam ferramentas, tal como a maior parte dos macacos, e reconhecem rostos humanos. | TED | (ضحك) تستعمل الأخطبوطات وسائلًا كما هو الحال بالنسبة للقردة ويتعرفون على الوجوه البشرية. |
DG: Dois polvos a cerca de 3000 m de profundidade. | TED | ديفيد جالو: إثنين من الأخطبوط المصغر على حوالي عمق ميلين |
As pescas dispararam. Homens e mulheres apanhavam polvos cada vez maiores, como ninguém já via há anos. | TED | كمية المصايد ارتفعت، الرجال والنساء اصطادوا كمية من الأخطبوط أكثر وأكبر حجمًا أكثر مما رآه أي منهم لسنوات. |
Não são só eles mas os polvos na Austrália são certamente mestres da camuflagem. | TED | ولم يكن فريدا ولكن قطعا, الأخطبوط في أستراليا هو متمكن من التمويه جدا |
Não posso dizer que os polvos sejam responsáveis pelo meu grande interesse em meter-me em submarinos e descer em profundidade mas a verdade é que gosto disso. | TED | ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني |
Piranhas, Lulas Gigantes, polvos... | Open Subtitles | المطرقة، سمكة البيرانا الحبار العملاق، الأخطبوط.. |
Outra vez, "enorme exército de polvos". | Open Subtitles | سأعيد لك هذا وأيضاً هناك جيش من الأخطبوط. |
Os polvos não têm opinião. | Open Subtitles | الاخطبوط ليس له آراء |