"por algo que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • لشيء لم
        
    • بسبب شيء لم
        
    • على شيء لم
        
    • عن شيء لا
        
    • من أجل شيء لم
        
    - por algo que não escreveste. - Por acaso, até o escrevi. Open Subtitles لشيء لم تكتبه أنت في الحقيقة ، لقد كتبته أنا
    Fazem 30 anos, agentes corruptos me colocaram na prisão por algo que não fiz. Open Subtitles قبل 30 عام, عميل فاسد وضعني في السجن لشيء لم أفعله
    Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به
    Eu nem tive direito a um telefonema. É ridículo, eu estar aqui por algo que não fiz. Open Subtitles هذا أمرٌ سخيف بالنسبة لي, لأن أكون هنا بسبب شيء لم أفعله
    Então porque é que Deus nos puniria por algo que não fiz? Open Subtitles إذن فلمَ يعاقبنا الرب على شيء لم أرتكبه؟
    Não prendemos pessoas por algo que não fizeram. Open Subtitles نحن لا نعتقل الأشخاص, على شيء لم يفعلوه أبداً.
    Olha, sei que fiz algo que faz com que seja impossível viveres comigo, mas não posso continuar a pedir desculpas por algo que não consigo mudar. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنني فعلت أشياء تجعل من المستحيل عليك العيش معي لكنني لا أستطيع الإستمرار في الإعتذار عن شيء لا يمكنني تغييره
    Recuso-me a ir preso por algo que não fiz. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    Já passei 18 anos na prisão. Não vou voltar para lá por algo que não fiz. Open Subtitles قدّ قضيتُ 18 عاماً بالسجن سلفاً، لنّ أعود إلى السجن لشيء لم أقترفه.
    Só quero ter a certeza que ele não é culpado por algo que não fez. Open Subtitles حسناً، أريد فقط أن أتأكد بأنه لن يُلام لشيء لم يفعله.
    Mesmo que tenha de usar uma letra escarlate por algo que não fiz? Open Subtitles حتى لو كان علي إرتداء عباءة الفسق لشيء لم أفعله؟
    Já passei 18 anos na prisão. Não vou voltar para lá por algo que não fiz. Open Subtitles قدّ قضيتُ 18 عاماً بالسجن سلفاً، لنّ أعود إلى السجن لشيء لم أقترفه.
    Não quero ver alguém preso para o resto da vida por algo que não fez. Open Subtitles لا أريد ان ارى رجلا يقضي بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله
    Porque resmungas por algo que não fiz? Open Subtitles لماذا تزعجيني بسبب شيء لم أفعله؟
    Pode perder o emprego por algo que não fez? Open Subtitles قد تفقد عملك بسبب شيء لم تفعله؟
    Eu é que fui expulso do exército por algo que não fiz e cabrões como o Bratton andam aí a brincar às escondidas com o raio das armas químicas. Open Subtitles أنا مَن طُردتَ من الجيش بسبب شيء لم أفعله. ومخبول كـ(براتون) هذا يلعب لعبة "إخفاء الأسلحة الكيميائية".
    Não me culpes por algo que não fiz. Open Subtitles لن يلومني أحد على شيء لم أفعله
    Está culpando a Federação por algo que não aconteceu. Open Subtitles إنك تلوم الاتحاد على شيء لم يحدث بعد...
    Não podes continuar a castigar-te por algo que não tiveste culpa. Open Subtitles أعلم لا تلومي نفسكِ على شيء لم تقترفيه
    É o meu nome na porta, e não serei responsável por algo que não controlo. Open Subtitles إنه اسمي المُعلق على الباب، ولن أتحمل المسئولية عن شيء لا أسيطر عليه.
    Mandar-me para a cadeira eléctrica por algo que não fiz. Open Subtitles ترسلني إلى الكرسي من أجل شيء لم أفعله
    - Não devia ser presa por algo que não fez! Open Subtitles ! لكن لا ينبغي عليها الذهاب للسجن من أجل شيء لم تفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus