"por alguma razão" - Traduction Portugais en Arabe

    • لسببٍ ما
        
    • لأي سبب
        
    • لسبب ما
        
    • لسبب وجيه
        
    • لسبباً ما
        
    • هناك سبب
        
    • لأيّ سبب
        
    • ولسبب ما
        
    • ولسببٍ ما
        
    • هل من سبب
        
    • لبعض الاسباب
        
    • لاي سبب من الاسباب
        
    • لسبب لا أعرفه
        
    • لسبب معين
        
    • لغرض ما
        
    por alguma razão, devo ligá-las você e sua irmã, hoje. Open Subtitles لسببٍ ما قدر لي أن اربطكِ انتِ وشقيقتكِ اليوم
    O hardware e o software dos computadores deixam de melhorar, por alguma razão. TED معدات حاسوبنا وبرمجياته تتوقف عن التحسن لسببٍ ما وحسب.
    Se enviou uma Esquipa Alfa para Bagdade por alguma razão, isso é uma violação directa de uma ordem do DoD. Open Subtitles ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع
    Ele pode não demonstrar, mas ele sente isso e por alguma razão, preciso de estar perto disso. Open Subtitles قد لا يظهر هذا لكن هذه هي مشاعره لسبب ما أريد أن أرافق شخص كهذا
    Estais a pedir-me nomes. Mais, por alguma razão eles se escondem. Open Subtitles أنتي تطلبين مني الإفصاح بالأسماء ماري الناس تختبئ لسبب وجيه
    Isto é, estás quase lá. Tens um namorado giro com quem, por alguma razão, não foste para a cama. Open Subtitles اعني أنكِ في منتصف الطريق ، ولديكِ بالفعل الحبيب اللطيف والذي ، لسبباً ما ، لم تضاجعيه
    Mas, por alguma razão, esta noite não atinámos. Open Subtitles ولكن لسببٍ ما لم نتمكن من المنافسة الليلة
    A Willow diz que as coisas acontecem sempre por alguma razão. Open Subtitles ويلو تقول أن الأشياء دائماً تحدث لسببٍ ما
    Se por alguma razão não houver comboios, pega numas centenas de dólares e paga a alguém para te levar. Open Subtitles إن لسببٍ ما القطار لم يعمل فقط خُذّ بعض مئات الدولارات هذه نقداً وإدفع لأحدهم ليقلّك
    Não existem testemunhas. E por alguma razão, o cavalo recusou-se a depor. Open Subtitles أن لم يكن هناك شهود والوحش رفض الشهادة لسببٍ ما
    Peço desculpa, cavalheiros, mas por alguma razão não fui informado. Open Subtitles أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي
    E se, por alguma razão especial, quiser ir em busca de uma acção específica, farei valer a pena. Open Subtitles ولو لأي سبب كان أردتِ الاستثمار بقوة على سهم معين، سأحرص على أن يكون ذا قيمة.
    Se por alguma razão o vencedor não conseguir, O segundo irá a seguir. Open Subtitles لو حدث وخسر الفائز لأي سبب فأول من يليه سيحل محله
    Este homem, Jimmy lng, que está a fazer um filme para o qual eu sou indicado mas, por alguma razão, ele está a respirar. Open Subtitles هذا الرجل، جيمي اينغ من يصنع هذا الفلم أنه يناسبني لكن، لأي سبب هو يأخذ نفس
    por alguma razão pareceu-me uma forma patética de as coisas terminarem, dentro de um saco de cama. Open Subtitles و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم
    Trouxeste-o por alguma razão. estou a pensar em "Agência". Open Subtitles لقد احضرته معك لسبب ما اعتقد انها الوكاله
    por alguma razão incompreensível a mulher do presidente solicitou que tu, especificamente tu investigues o incidente no Clarito's. Open Subtitles لسبب وجيه مكتب لعمدة طلبك بالخصوص لكي تحقق في قضية كلاري ريتوز
    Tinhas razão, por alguma razão ele queria ir embora. Open Subtitles ''لقد كنت محق، لسبباً ما كان يودّ المغادرة''
    por alguma razão que não seja o seu entusiasmo por desportos náuticos? Open Subtitles هل هناك سبب آخر غير حماسك لألعاب رياضة الماء ؟
    Se por alguma razão... você é um de nós, e não estiver infectado... dirija-se para o abrigo rapidamente. Open Subtitles إذا لأيّ سبب. أنت أحدنا الذي ما أَصْبَحَ مُصَابَ... ملجأ واردِ فوراً.
    Portanto, parece acontecer que os tubarões-frade, por alguma razão, têm uma diversidade incrivelmente baixa. TED اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض
    E por alguma razão, assim de repente, pensei em ti. Open Subtitles كان يوم إجازتي ولسببٍ ما .. خلال صورة البحيرات الزرقاء الرائعة
    por alguma razão em especial? Open Subtitles جميل هل من سبب محدد؟
    por alguma razão, acho que não gostas muito de mim. Open Subtitles لبعض الاسباب , أعتقد أنك لا تحبنى كثيراً
    Gary, se por alguma razão fores descoberto... Open Subtitles جاري اذا تم كشفك لاي سبب من الاسباب
    Sou presidente da Aliança Gays Lésbicas, por alguma razão. Open Subtitles أنا رئيس "تحالف الشاذين والشاذات" لسبب لا أعرفه
    Eu sei que parece mau mas ele deixou um rasto digital para seguirmos por alguma razão. Open Subtitles أعلم أن الامر يبدو سيئا لكنه ترك أثر رقمي لتتبعه لسبب معين
    Quando o Sahak dizia que continuavas vivo por alguma razão, porque havias de acreditar? Open Subtitles حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما لماذا صدقت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus