Que mais é que eles querem, Por amor de Deus? | Open Subtitles | أعني، إلى ماذا يسعون أيضاً بحق الجحيم؟ حباً بالمسيح؟ |
Vá lá, Rosemary, Por amor de Deus, que mais puseste naquilo? | Open Subtitles | هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟ |
Por favor, Por amor de Deus, pare de se queixar. | Open Subtitles | رجاءً.. محبة في الله، توقفا عن تدليلي، أنا قادر كليًا على الحركة بنفسي. |
Por favor, Senhor, Por amor de Deus, não vê que esse homem necessita da nossa ajuda. | Open Subtitles | من فضلك يا سيدي , حبا بالله الرجل في امس الحاجه لمساعدتنا |
Por amor de Deus, parem de olhar para cima. | Open Subtitles | كرمى لله، هلّا تكفّون عن النظر للأعلى جميعًا. |
Por amor de Deus, Johnnie, faz o que ele diz! | Open Subtitles | أجل .. لأجل الله .. جوني اعمل ما يقول |
Oh Por amor de Deus, Blackadder, tem estado numa cave? | Open Subtitles | حباً في الآلهة, بلاكادر، هل كنت تعيش في كهف؟ |
Por amor de Deus, Baldrick, se vais usar essa protecção ridícula, ao menos fecha as pernas. | Open Subtitles | حباً في الله, بولدريك، إن كنت سترتدي هذه الرقعة، فعلى الأقل ضُم رجليك سوياً. |
Nenhum Claiborne sequer nasceu num hospital, Por amor de Deus. | Open Subtitles | لا فكليبورن لم تولد في مستشفي حتي , حباً بالله |
Por amor de Deus. Cala-te, Felicia. | Open Subtitles | لأجلِ السيد المسيح،فيليسيا،هَلْ تَتوقّفُي؟ |
Katherine, pelo menos vai ao cemitério, Por amor de Deus! | Open Subtitles | متأكّد. تَجيءُ على الأقل إلى المقبرةِ، لأجلِ السيد المسيح وارد نظرة |
Por amor de Deus, porque não param de me importunar? | Open Subtitles | محبة في الله! لماذا يستمر الجميع في مضايقتي، ومضايقتي؟ |
Por amor de Deus, finje que eu sou o Charlie. | Open Subtitles | محبة في الله! اعتبريني (تشارلي) تحدثي معي |
Menina, Por amor de Deus, sou apenas um doce de chocolate! | Open Subtitles | يا سيدة حبا بالله .. أنا مجرد قطعة شوكلاته زرقاء مغلقة بإحكام .. |
Por amor de Deus, já estou a disparar no nível cinco. | Open Subtitles | حبا بالله اني استطيع ان اطلق النار من مرحلة الدرجة الخامسة |
Por favor. Por amor de deus, pare-o. Não há mais tempo. | Open Subtitles | كرمى لله، أوقفها، ليس هناك وقت، من فضلك أوقفها، حالًا! |
Por amor de Deus, porque é que o incriminaste? | Open Subtitles | أجل لأجل اللهِ، الذي إمتلكَك لعبادته في المركز الأول؟ |
Vejam onde está o homicídio, ali em baixo, Por amor de Deus. | TED | أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله. |
Não! - Por amor de Deus, temos de o salvar! | Open Subtitles | لااااااااا, بحب الله يجب أن ننقذه |
O presidente vai à televisão prometendo resultados, Por amor de Deus. | Open Subtitles | لدي الرئيس يظهر على التلفزيون النتائج الواعدة لأجل السيد المسيح |
Por amor de Deus. Sabes, um saloio leva a melhor sobre um gordo no veredicto, e de repente, pensam que é apenas isso que os saloios fazem. | Open Subtitles | لمحبة الرب ، أتعلم ، بدوي واحد قام بإنقاذ رجل سمين بطريقته |
Por amor de Deus, nos publicámo-lo em Julho. | Open Subtitles | خواطر لأجل اللهِ , نَشرنَا في يوليو. |
Por amor de Deus, Ginzburg, não suporto mais. | Open Subtitles | حُباً للمَسيح يا غينزبيرغ لا يُمكنني التَحَمُّل أكثَر |
Atravessei-me, Por amor de Deus. | Open Subtitles | لقد خاطرت بوظيفتي , لخاطر الله |
Por amor de Deus, Will, perdeste a cabeça? | Open Subtitles | لحبّ الله، س، هل له أنت مفقود رأيك؟ |
Vendo carros, Por amor de Deus. Nunca fiz mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا أبيع السيّارات، حبّاً بالله، لم أؤذِ أحداً قطّ بحياتي... |