por causa dela inscrevi-me no grupo de teatro da escola. | Open Subtitles | قمتُ بالانضمام إلى المجموعة المسرحيّة في المدرسة من أجلها. |
Se lutarmos por causa dela, seremos expulsos do Kumite. | Open Subtitles | اسمع إذا تقاتلنا من أجلها "كلانا سيطرد من"الكوميت |
É por causa dela que tens verniz das unhas. | Open Subtitles | وهذا ما حلمنا به دوما بفضلها وضعت طلاء الأظافر الا تحبي ذلك ؟ |
Tiveste uma oportunidade de tornar para casa, de reinar comigo na corte do Mestre por mil anos, mas desperdiçaste isso por causa dela. | Open Subtitles | .. كان ليدك الفُرصة لتعود إلى الموطن لتحكم معي مكان السيّد لألف عام ولكن تركت كل ذلك لأجلها |
Se amarmos esses momentos ardentemente, talvez possamos aprender a viver bem, — não apesar da morte, mas por causa dela. | TED | لو نحب مثل هذه اللحظات , بضراوة لربما نستطيع أن نعيش بشكل جيد ليس حقداً على الموت ولكن بسببه |
Mas essa pessoa já não existe. Desapareceu. E tudo por causa dela. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل غير موجود بعد الأن، لقد إختفى وهذا بسببها |
Não vou deixar que comeces uma guerra por causa dela. Posso falar? | Open Subtitles | لن أسمح لك بالتسبب فى حرب من أجلها هل لى أن أتكلم ؟ |
Meu irmão está arruinando sua vida por causa dela. | Open Subtitles | أخي متلهف لتخريب حياته من أجلها وأنت جاهز للحصول على نفسك مقتولاً من أجلها |
Mas não queria que ela pensasse que era por causa dela. | Open Subtitles | لكن لم أردها أن تفكر أني أردت أن أبدو جيداً من أجلها. |
O que importa é que vais perder a oportunidade de recuperares a tua vida por causa dela. | Open Subtitles | كل فرصة لاستعادة حياتك كما كانت من أجلها |
Visitou-a por causa dela? Ou visitou-a por sua causa? | Open Subtitles | هل أشعرتها أنك تفعل الأمر من أجلها أم أشعرتها أنك تفعل هذا من أجل نفسك؟ |
Eu não vou tomar um duche por causa dela. | Open Subtitles | أنا لن أذهب للاستحمام من أجلها |
Tive um mau programa, as pessoas falam como se estivéssemos mortos, sinto-me mesmo mal mas mesmo assim sinto-me muito bem e é por causa dela. | Open Subtitles | قدمتُ أداءً سيئاً، وهناك من يتحدث عنا وكأننا متنا وأشعر بشعور سيئ ولكنني أشعر بالرضى بفضلها |
Todos aqueles resumos não são por causa dela. | Open Subtitles | تقارير الإستحسان التي تلقيناها لم تكن بفضلها |
O homem deu nós em todas as pontas soltas da sua vida, por causa dela. - Completamente limpo depois disso. - Mas, e as drogas? | Open Subtitles | بذل مجهوداً خارقاً لأجلها أصبح نظيفاً تماماً |
Vim aqui por causa dela e vou fazer o que puder para a ajudar. | Open Subtitles | لقد سافرت لأجلها و أبذل كل جهدي لمُساعدتها |
Bem, não podemos ficar com ela. Três pessoas estão mortas por causa dela. | Open Subtitles | حسناً، لانستطيع الأحتفاظ به ثلاث أشخاص ماتوا بسببه |
Não. Achamos que ele foi morto por causa dela. | Open Subtitles | إنها الشخص الذي نعتقد أنها قد قتل بسببها |
Eu iria até mais longe. Mas não vim por causa dela. | Open Subtitles | بل سأكون سعيداً للذهاب أبعد من ذلك ولكنها ليست هي السبب |
Apenas uma pessoa entra no celeiro e ele aparece por causa dela. | Open Subtitles | . شخص واحد فقط قد تمكن من الذهاب الي الحضيرة . وقد اتي من اجلها |
Como pode ela fazer isto? Fui para a cadeia e fui espancado com um aspirador por causa dela. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى السجن و تم ضربي بالمكنسة لاجلها |
O Greyson desenvolveu, a mais elegante e indetectável arma do século e morre por causa dela. | Open Subtitles | تصوّر فقط أنّ "جرايسون" طوّر أحد أروع الأسلحة المجهريّة غير القابلة للكشف في هذا القرن ثمّ مات بسبب اختراعه الخاصّ لحظةَ القبض عليه |
Diz-me que não fazes isto por causa dela ou vou-me... | Open Subtitles | اخبرني انه ليس بخصوصها والا تركت الموضوع برمته |
Sim, é por causa dela que ela estás aqui. E, é graças a ela... que podes ficar. | Open Subtitles | بلى، إنها سبب تجنيدك وأنت السبب في بقائك |
- Errado? Isto não foi um assalto. Isto foi por causa dela. | Open Subtitles | لم تكن هذه عملية سرقة عشوائية ... لقد كان الأمر يتعلق بها , لقد كان |