"por causa do que ele fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب ما فعله
        
    Então, estás a dizer que, Por causa do que ele fez, o nosso mundo agora é mau? Open Subtitles لحظة ، إذاً أنت تقول أنه و بسبب ما فعله ، فعالمنا شرير الآن أيضاً ؟
    Por causa do que ele fez, um famoso mafioso foi para a prisão pelo resto da sua vida. Open Subtitles بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته
    A operação foi posta em risco Por causa do que ele fez. Open Subtitles العملية كلها تعرضت للخطر بسبب ما فعله
    Ainda estamos vivos Por causa do que ele fez. Open Subtitles لكننا علي قيد الحياة ...بسبب ما فعله لما ...انه تستحق
    Por causa do que ele fez comigo. Open Subtitles بسبب ما فعله بي
    Por causa do que ele fez à minha mãe. Open Subtitles بسبب ما فعله لأمي
    Andas atrás dele Por causa do que ele fez. Open Subtitles أنت تنتقم منه بسبب ما فعله
    É o carma, Por causa do que ele fez à Jennifer Aniston. Open Subtitles بسبب ما فعله بـ(جينيفر أنيستون)
    Foi precisamente Por causa do que ele fez à Deb que fui lá. Open Subtitles -ذهبتُ إلى هناك بسبب ما فعله بـ(دِب )
    Isto é Por causa do que ele fez, Barry, não fui eu. Open Subtitles هذا بسبب ما فعله يا (باري) وليس أنا
    Por causa do que ele fez à Kate Balfour. Open Subtitles بسبب ما فعله بـ(كيت بيلفور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus