"por causa do tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب الطقس
        
    • بسبب الوقت
        
    Tentei arranjar-lhe voo, mas ninguém está a voar por causa do tempo. Open Subtitles أبحث لكِ عن رحلة طيران، ولكن ما من رحلات بسبب الطقس
    E também temos muitas fracturas, por causa do tempo. Open Subtitles ونحصل ايضا علي الكثير من العظام المكسوره بسبب الطقس
    Percorremos todo este caminho até aqui, e depois não podemos filmar nada por causa do tempo. Open Subtitles تجدهم على طول الطريق حتى هنا، ومن ثم لا يمكننا تصوير أي شيء بسبب الطقس.
    Ele surgiu por causa do tempo que você passou neste sítio. Open Subtitles لقد تكوّن بسبب الوقت الذي قضيته في هذا المكان
    Sabendo que a vítima lutou com o assassino, verifiquei nos hospitais em Rockville, o que foi difícil por causa do tempo que passou. Open Subtitles اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء
    Achei que não viesse por causa do tempo. Open Subtitles اعتقدتُ أنكِ لن تأتين بسبب الطقس.
    Voltei por Boston por causa do tempo. Open Subtitles لقد رموني عبر بوسطن بسبب الطقس
    Os vôos foram cancelados por causa do tempo. Open Subtitles الرحلة تأجلت بسبب الطقس
    Eu ia voar às 7:00 de Tampa para Louisville e tivemos um atraso de duas horas por causa do tempo, por isso, todos os passageiros se embebedaram. Open Subtitles كنت أحلّق في السابعة صباحاً من (تامبا) إلى (لويفيلا)، تأخرنا بسبب الطقس لساعتان، الركاب من البديهي ثملوا
    Está tudo fora de controlo por causa do tempo. Open Subtitles هل الجميع فقد عقله بسبب الطقس
    Isso é demasiado tempo. O grupo de Kim Shin-jo falhou por causa do tempo. Open Subtitles مجموعة (كيم شين جو) فشلت بسبب الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus