"por cima de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • فوقنا
        
    • أعلانا
        
    • فوق رؤوسنا
        
    Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. Open Subtitles كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى
    Está meio seco, meio bravo, mas estamos a flutuar aqui, e por cima de nós há um rio invisível a passar. TED هو جاف قليلا وقاسي لكننا نطفو هنا وهناك هذا النهر غير المرئي يجري فوقنا
    [Palmas] Cada vez se tornam mais ruidosos, muito ruidosos, mesmo por cima de nós. TED تصفيق وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا
    O templo por cima de nós era a maravilha do mundo antigo. Open Subtitles المعبد الموجود فوقنا كان من عجائب العالم القديم
    Pensa é naquele mágico diamante musical no céu, agora por cima de nós. Open Subtitles فقط فكّر في تلك الألماسة الموسيقية السحرية الموجودة في السماء أعلانا الآن
    Existe um clube cheio de vantagens por cima de nós. Open Subtitles ثمّة ملهى بأسره يعجّ بمواطن النفوذ فوق رؤوسنا الآن.
    Fica com os homens da esquerda, e eu com os da direita por cima de nós. Open Subtitles سوف تقتل الرجل الذي على يسارك وأنا سأقتل الرجل الذي فوقنا ، جاهز؟
    Agora, está mesmo por cima de nós. Open Subtitles فالإشارة لا زالت تتحرّك في الأرجاء. إنها فوقنا مباشرةً.
    Sim, aqui no fundo do glaciar, o gelo esta por cima de nós e a cercar-nos. Open Subtitles في أسفل الجبل الجليديّ حيث يكمن الجليد فوقنا تماماً ، وهو يغلق علينا تماماً
    Iremos ter um satélite por cima de nós. Open Subtitles سيكون لدينا تغطية من القمر الصناعي فوقنا
    Os guardas voltaram a ligar os alarmes dos andares por cima de nós. Open Subtitles أولئك الحراس ثانيةً، قاموا بإعادة ضبط جميع أجهزة الإنذار التي في السطح والطابق الذي فوقنا
    Devem estar cerca de 60 ou 70 toneladas de rochas por cima de nós. Open Subtitles لابد وأنه يوجد 60 أو 70 طنّاً من الصخور فوقنا
    Mesmo que estejam por cima de nós, com um bocado da unha dela. Open Subtitles ولا يهمّ إن كانوا يقفون فوقنا وعلى بعد أصبع منّا.
    Pois. É mesmo por cima de nós. Se ele consegue chegar aqui, também os besouros conseguem. Open Subtitles أجل، وهو فوقنا مباشرةً، إن تمكن من الوصول إلى هنا، فيمكن للخنافس ذلك.
    A olhar para todas as luzes. O céu aberto por cima de nós. Open Subtitles ننظر إلى تلك الاضواء المذهلة والسماء مفتوحة فوقنا
    Andar pelo Vale da Morte com o arco-íris por cima de nós. Open Subtitles سوف نمشي من خلال وادي الموت وقوس قزح لعين فوقنا
    - Podia, mas ela morreu. Mesmo por cima de nós, a sufocar até à morte. Open Subtitles بلى، حتى لقيت مصرعها فوقنا مباشرة مختنقة بالهواء
    Soou como se estivesse mesmo por cima de nós. Open Subtitles شعرت أنّ ذلك الصوت صدر من فوقنا تمامًا.
    No entanto o céu continua por cima de nós, e a terra em baixo. Open Subtitles و لا تزال السماء فوقنا و الأرض تحتنا
    Havia dinossauros a nadar por cima de nós. Open Subtitles لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا
    A sub-cave da "Avocet" é mesmo por cima de nós. Open Subtitles (سرداب (أفاسات أعلانا تماماً
    Vamos lá. Cavem e deixem-nos passar por cima de nós. Open Subtitles حسناً، فلتحفروا وتدعوهم يمرون فوق رؤوسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus