"por conduzir" - Traduction Portugais en Arabe

    • القيادة تحت
        
    • للقيادة تحت
        
    • بسبب القيادة
        
    • لقيادتها
        
    • قيادة تحت
        
    • بتهمة القيادة
        
    • لقيادته
        
    - E não tens uma multa por conduzir bêbado? Open Subtitles وألا يوجد لديك سابقة القيادة تحت تأثير الكحوليات؟
    Deve ter sido preso por conduzir embriagado. Open Subtitles ربما أوقفوه بسبب القيادة تحت الثمالة ووضعوه في السجن
    Quero este homem analisado por conduzir intoxicado. Open Subtitles أريد فحص هذا الرجل للقيادة تحت تأثير الخمر
    Não, mas posso fazê-lo por conduzir sob a influência, não posso? Open Subtitles لا, لكن بلا شك استطيع للقيادة تحت تأثير المخدر, أليس كذلك؟
    Sabem, eu sou uma mulher saudita que tinha sido colocada na cadeia por conduzir um carro num país onde não é suposto que as mulheres conduzam carros. TED حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن لقيادتها سيارة في دولة لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات.
    Dois já têm passagem. Um por roubo, outro por conduzir embriagado. Open Subtitles إثنان منهم لديهم سوابق واحد للإعتداء والآخر قيادة تحت تأثير الكحول
    Intercepte-os antes de atravessarem a fronteira da cidade, mande encostar o carro e prenda o pai por conduzir sob efeito do álcool, e traga o rapaz até mim. Open Subtitles اعثر عليهما قبل أنْ يجتازا حدود البلدة. أوقف السيّارة و اعتقل الوالد بتهمة القيادة أثناء الثمالة. ثمّ أحضر الفتى إليّ.
    Chris, alguma celebridade foi presa hoje por conduzir alcoolizada? Open Subtitles "كريس"ألم يعتقل شخص مشهور لقيادته وهو سكير اليوم؟
    Há oito meses atrás, mandaram-me parar por conduzir bêbado. Open Subtitles قبل شهور قليلة.. قٌبض علي لأجل القيادة تحت تأثير الكحول
    por conduzir alcoolizado... imprudência, conduzir um veículo irregular, fugir da cena do acidente... e o que mais quiseres adicionar. Open Subtitles ، القيادة تحت تأثير الكحول ، تعريض الحياة للخطر ، قيادة سيّارة غير مسجلّة
    Ele foi autuado por conduzir embriagado há 5 anos, então, sim. Open Subtitles لقد حجز قبل خمس سنوات بتهمة القيادة تحت الثّمالة
    Lamento mas está detido por conduzir sob efeito. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال للقيادة تحت تأثير الكحول. ماذا؟
    Não é aquele maluco que prendeu o amigo do capitão por conduzir bêbado? Open Subtitles هل هو الغبي الذي سحب صديق القائد للقيادة تحت الثمالة؟
    O Marcus Tate fora multado pela terceira vez por conduzir embriagado. Open Subtitles (ماركوس تات) حصل على مخالفته الثالثة للقيادة تحت تأثير الكحول
    sua detenção prévia por conduzir sob efeitos do álcool, a falta de sentido de todo o assunto envolveu-me sobremaneira. Open Subtitles و اعتقالُكَ السابِق بسبب القيادة تحتَ السُكر و اللاشعور حِيال الأمر كُلِه تمَّكَنَ مِني
    Prenderam o Mervin por conduzir bêbado? Open Subtitles لذلك قبضت على مرفين بسبب القيادة في حالة سكر؟
    Fui preso por conduzir embriagado. Open Subtitles ألقي القبض علي بسبب القيادة تحت تاثير الخمر
    Então, sabes que ela foi presa há dois meses por conduzir bêbada? Open Subtitles حسناً ، إذاً أكنتَ تعلم انهُ القيّ القبضُ عليها قبلَ شهرين لقيادتها وهيَ ثملة؟
    Foi também presa por conduzir com carta expirada. Open Subtitles كما أنها أعتلقت لقيادتها برخصه منتهية الصلاحيه
    Próxima. Lindsay Lohan: presa por conduzir bêbada, reabilitação, cadeia. Open Subtitles (لاندسي لوهان) قيادة تحت تأثير الكحول، مركز تأهيل، ورحلة إلى السجن
    Acaba de ser expulso da Universidade Gillett... por conduzir bêbado, o carro dele, dentro do prédio da biblioteca. Open Subtitles طرد للتو من جامعة جيليت لقيادته السيارة لمبنى المكتبة مخمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus