"por falar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالحديث عن
        
    • بمناسبة الحديث عن
        
    • بالتحدث عن
        
    • على ذكر
        
    • بمُناسبة الحديث عن
        
    • بالكلام عن
        
    • يتحدث عن
        
    • كَلام عن
        
    • التحدث عن
        
    • بالتحدّث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • تحدث عن
        
    • وبمناسبة الحديث عن
        
    • وبالحديث عن
        
    • بالتكلم عن
        
    Por falar em beijos mortíferos, preciso de falar contigo, Prue. Open Subtitles بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو
    Por falar em cortar, estive a rever a nossa situação financeira, e acho que devíamos pensar em diversificar. Open Subtitles بالحديث عن التقليل كنت أراجع مكزنا المالى أعتقد فى أنة يجب علينا أن نفكر فى التنويع
    Por falar em aroma, cheira tudo tão bem aqui. Open Subtitles بالحديث عن الأريج، كل شئ رائحته زكية هنا
    Mary, tenho andado para perguntar, Por falar em amor... Open Subtitles مارى، كنت أنوى سؤالك بمناسبة الحديث عن الحب.
    E Por falar em datas com que trabalhar, já trabalhamos há dois anos e não faço ideia onde mora. Open Subtitles بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش
    Por falar em mentes perturbadas, o que te vai na tua? Open Subtitles الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟
    Por falar em contratos sociais, gosta da sua ginecologista? Open Subtitles بالحديث عن العقود الاجتماعية هل تروقكِ طبيبتكِ النسائية؟
    Por falar em robô, quem foi o arquitecto deste sítio? Open Subtitles بالحديث عن الرجل الآلي من قام بتصميم هذا المكان؟
    Por falar em passar, tenho de ir à lavandaria. Desculpa. Open Subtitles بالحديث عن الطي علي الذهاب وغسل الملابس، أنا آسفة
    Por falar em problemas, o seu marido parece ter alguns... Open Subtitles بالحديث عن القضايا يبدو ان لدى زوجك بعض المشاكل
    Por falar em divinal, queres vir comigo à missa? Open Subtitles بالحديث عن السماء هل تريدين الذهاب للكنيسة ؟
    Por falar em filmes, gostaste daquele que te mandei? Open Subtitles بالحديث عن الأفلام هل استمتعت بالذي ارسلته لك؟
    Por falar em vídeo-games, que tipo de jogo é que gostas? Open Subtitles بالحديث عن ألعاب الفيديو، ما نوع الألعاب التي كُنت تفضلينها؟
    Então, Por falar em jantar, há muitas boas opções em North Hollywood. Open Subtitles حسنا, بالحديث عن العشاء هناك العديد من الخيارات في شمال هوليوود
    Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. Open Subtitles بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة
    Por falar em adolescentes, porque não disseste que ela estaria presente? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن المراهقين لماذا لم تخبرني بأنها ستنضم إلينا؟
    Por falar em cozinhas, estão aqui espargos. TED بمناسبة الحديث عن المطابخ، إليكم بعضا من نبات الهليون.
    Por falar em mães, deixa-me dar àquele copo de leite um pouco de chocolate. Open Subtitles بالتحدث عن الأمهات دعني أضيف لهذا الشوفان بعض السكر البني
    Por falar em dinheiro falei com o Glen Ellis esta manhã. Open Subtitles أوه, على ذكر النقود، تحدّثت مع غلين ايليس هذا الصباح.
    Por falar em amigos, temos de falar com uns antigos. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن الأصدقاء، يجب أن نتواصل مع بعض الأصدقاء القدامى.
    Por falar em autógrafos, tenho um problema com este quadro. Open Subtitles بالكلام عن التواقيع لدي مشكلة مع هذه اللوحة
    Por falar em crianças, a professora deles sugeriu mudá-los para uma escola privada? Open Subtitles يتحدث عن الأطفال. المدرسين واقترح أن تنقل إلى مدرسة خاصة؟
    Por falar em segredos, olha o que encontrei no queijo da Jackie. Open Subtitles كَلام عن الأسرارِ، شاهدْ ما وَجدتُ في جبنِ جاكي.
    Por falar em dinheiro, sabes o que me tem dado azia, ultimamente? Open Subtitles بمناسبة التحدث عن المال أتعلم مالذي يُسبب لي قرحة هذه الأيام؟
    Por falar em parceiros... Já vi fotografias vossas. Open Subtitles بالتحدّث عن الشركاء، لقد رأيتُ صوراً لشريكتك.
    Por falar em sapatos, sabes o que estava a pensar? Open Subtitles تتحدثين عن الأحذية تعرفين ما كنت أفكر فيه ؟
    Meu, Por falar em foleiro! Open Subtitles أوه يا رجل , تحدث عن خروجك الكلاسيكي خالي الوفاض المحطم
    E Por falar em sobrevivência, como é que se pode sobreviver Sem um sorriso cintilante? Open Subtitles وبمناسبة الحديث عن النجاة كيف ستنجو بدون ابتسامة برّاقة؟
    Por falar em malandrice, os miúdos estão a dormir. Open Subtitles وبالحديث عن سوء التصرف, ما زال الأطفال نائمون
    Por falar em Universidade. O Desmond deu-se muito bem no re-teste. Open Subtitles بالتكلم عن الكليّة ديزموند ركل قفا إعادة الإختبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus