"por favor diz-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • ارجوك اخبرني
        
    • أرجوكِ أخبريني
        
    • رجاءً أخبرني
        
    • من فضلك أخبرني
        
    • أرجوك أخبريني
        
    • أرجوك قل لي
        
    • من فضلك اخبرني
        
    • رجاءً أخبريني
        
    • رجاءً أخبرْني
        
    • أخبرني أرجوك
        
    • أرجوك أخبرني
        
    • ارجوك اخبريني
        
    • من فضلك اخبريني
        
    • من فضلك قل لي
        
    • رجاء اخبريني
        
    William, por favor, diz-me que arranjaste uma forma de resolver isto. Open Subtitles وليام , ارجوك اخبرني انك وجدت طريقة لتعديل هذا الوضع
    Por favor diz-me que estás aqui para me levar. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي
    Por favor, diz-me que estavas só a travar amizade. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ كنت تتعاهد معه على السلام.
    Por favor, diz-me que não lhe foste dizer isso. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنّك لم تُخبرها بهذا. لما؟
    Por favor, diz-me que não foste a essa reunião. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    George, Por favor diz-me que não é um tipo morto. Open Subtitles جورج، أرجوك قل لي أن هذا ليس رجلاً ميتاً
    Por favor diz-me, Phil, já que o Mitch foi muito vago o pai dela está morto, também? Open Subtitles من فضلك اخبرني يا فيل بما ان ميتش كان غامضا فهل والدها متوفي ايضا ؟
    Por favor, diz-me que não vais com ele comprar um carro. Open Subtitles ارجوك اخبرني بأنك لم تأخذه إلى وكالات السيارات
    - Por favor diz-me que não convidaste a Haley. Open Subtitles ومن الافضل بالتشجيع اكثر من المشجعات ؟ ارجوك اخبرني انك لم تدعو هايلي
    Por favor, diz-me que não pensas em trabalhar com a Pandora. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا
    Por favor, diz-me que o primeiro nome do teu pai é Carlton. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأن اسم والدكِ الأوّل هو كارلتون
    Aiden, Por favor diz-me que não fui morto e regressei dos mortos, Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّي لم أُقتَل وأعود من الموت لتُرفَض مشاعري وتُكبت.
    Por favor, diz-me que os pregos são a pista e não o HD, porque há três pregos enfiados nele. Open Subtitles رجاءً أخبرني أن المسامير هي الدليل، لا محتوى القرص الصلب للحاسوب النقّال لأن ثمّة 3 مسامير اخترقته.
    Por favor, diz-me que encontraste alguma coisa na caixa. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك وجدت شيء داخل الصندوق.
    Por favor, diz-me que vão pagar isto ao kilo. Open Subtitles أرجوك أخبريني إنّهم يدفعون لنا حسب الوزن.
    Por favor, diz-me que nunca mais me queres ver. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك لا تريد أن تراني مرة أخرى
    Por favor, diz-me o que precisas. Se puder, faço acontecer. Open Subtitles من فضلك اخبرني بما تريد واذا كان بأستطاعتي ، سأحققها لك
    Por favor, diz-me que sabes para onde vai este avião. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره
    Por favor, diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. Open Subtitles رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى.
    Por favor diz-me como lidas com estes pirralhos o dia todo. Bom, não é fácil. Open Subtitles أخبرني أرجوك كيف تتعامل مع هؤلاء الأطفال المدللون طوال اليوم
    Por favor, diz-me que tens um plano para sairmos daqui. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن لديك خطة لكي تخرجنا من هنا.
    Por favor diz-me que não vais cometer nenhuma loucura. Open Subtitles ارجوك اخبريني انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني
    Por favor diz-me que não acabei de matar o meu melhor amigo. Open Subtitles من فضلك اخبريني , أنني لم أقتل أعز أصدقائي للتو
    Por favor diz-me que ela não vai envenenar a filha dele. Open Subtitles من فضلك قل لي انها ليست الذهاب إلى تسميم ابنته.
    Por favor diz-me que isso não foi no ano passado. Open Subtitles رجاء اخبريني بأن هذه ليست العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus