É por isso que não podemos perder esta dança. | Open Subtitles | حسناً، لهذا لا يمكننا أن نفوت هذه الرقصة. |
É por isso que não saio daqui excepto para ir daqui até ali. | Open Subtitles | لهذا لا أترك هذا المكان أبداً إلا عندما أذهب من هنا إلى هناك. |
È por isso que não há mulher desde a mulher errada. Certo? | Open Subtitles | لهذا لم تعرف نساءاً منذ أن انفصلت عن المرأة الخطأ، حسناً؟ |
É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية. |
É por isso que não gosto de seguir um cronograma. | Open Subtitles | وهذا السبب في أنني لا أحب الالتزام بجدول زمني. |
Lenny. e é também por isso que não posso devolver o quadro. | Open Subtitles | الوداع،ليني ولهذا أنا وأنت نحب المخدرات ولهذا لا أستطيع إعادة اللوحة |
Você é um profissional. É por isso que não dura duas semanas numa estação. | Open Subtitles | انت مؤيد لهم يا لعين, لذلك لا تستمر اكثر من اسبوعين في اي شبكة |
É por isso que não quero sair hoje. Receio dizer uma estupidez qualquer. | Open Subtitles | لهذا لا أريد الخروج الليلة أخشي أن أقول شيئ غبي |
Deve ser por isso que não consigo manter um emprego ou um homem. | Open Subtitles | لهذا لا أستطيع الحفاظ على وظيفة أو على رجل. |
- Era por isso que não queria contar. Não sabes quando deves parar! | Open Subtitles | لهذا لا أخبرك بشيء لأنك لا تعرف متى تتوقف |
É por isso que não deviam tê-lo deixado ir, para começar. | Open Subtitles | لهذا لم يكن عليك أن تسمح له بالهروب منذ البداية |
É por isso que não houve muitos alemães orientais a tentar lutar contra o regime comunista. | TED | لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي. |
É por isso que não me vais levar ao Imperador agora. Vejo que construíste um novo sabre de luz. | Open Subtitles | لهذا لم تقتلنى ، و لهذا لن تأخذنى إلى الأمبراطور الآن |
É por isso que não queima, apesar de quente. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يحرقك على الرغم من حرارته |
Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
- Foi por isso que não te contei. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني لا أريد أن أقول لك |
Deve ser por isso que não o conseguimos matar: a tal história das 9 vidas. | Open Subtitles | ولهذا لا نستطيع قتله، بسبب أرواحه التسعة |
- Eu estou olhando. É por isso que não posso errar. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع أن أرتكب خطأ أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و |
É por isso que não posso mais manter isto em segredo. | Open Subtitles | لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك |
É exactamente por isso que não tenho objectivos. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط السبب في أنني لم يكن لديك أهداف. |
Suspeito que foi por isso que não tivemos muitos voluntários. | Open Subtitles | أعتقد أنّه السبب لعدم تقدّم متطوعين كُثر |
Foi por isso que não prestei atenção à gasolina. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أعر اهتماما الى خزان الوقود؟ |
Você diz essas coisas... É por isso que não posso aceitar! | Open Subtitles | أنت تتكلمين وكأنه حقى لهذا السبب لن أقبله |
É por isso que não estava no avião, Nate. Eu adormeci. | Open Subtitles | هذا سبب عدم وجودي على الطائرة لقد استغرقت في النوم |
E é por isso que não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | اه، وهذا هو السبب في أننا لا أذهب إلى أي مكان. |
Talvez seja por isso que não tenho amigos excepto tu, claro. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء عداك بالتأكيد |
Foi por isso que não foste lá abaixo em 18 anos? | Open Subtitles | ألهذا لم تنزلين إلى القبو منذ 18 عام حسبما أعتقد؟ |