Vai morrer outra vez. É por isso que tenho de ir lá. | Open Subtitles | سيموت مجدداً، ولهذا يجب أن أذهب إلى هناك. |
É por isso que tenho de voltar para o escritório e descobrir o que ela sabe. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن أعود للمكتب وأعرف كل ما تعـرفه |
Agora já percebo, é por isso que tenho de ir. | Open Subtitles | أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب. |
Bem, tecnicamente o dinheiro não é meu, é por isso que tenho de o recuperar. | Open Subtitles | حسناً، من الناحية التقنية ليس أموالي لهذا السبب علي أن أستعيدها؟ |
É por isso que tenho de falar com ele, para acertar as coisas. | Open Subtitles | لكن لهذا السبب علي التحدث معه، لأصحح الأمر |
A minha atracção por ti é como a gravidade, e é por isso que tenho de me afastar tanto quanto me é possível. | Open Subtitles | أنا انجذب نحوك كالجاذبيه لهذا يجب أن ابتعد قدر ما استطيع |
É por isso que tenho de largar a bomba | Open Subtitles | "ولهذا عليّ أن ألقي القنبلة" |
É por isso que tenho de arranjar o aparelho. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن أصلح الماسح |
- E é por isso que tenho de o matar. | Open Subtitles | . ولهذا يجب أن أقتله . لا . |
É por isso que tenho de perguntar: | Open Subtitles | لهذا السبب علي أن أسألك |
É por isso que tenho de fazer um telefonema nos próximos quatro minutos para perceber quem me fez isto. | Open Subtitles | أجل، لهذا يجب أن أجري مكالمة في الأربع دقائق التالية لأعرف من فعل هذا بي. |
Como um amigo querido... e é por isso que tenho de ser totalmente honesta contigo. | Open Subtitles | كصديق عزيز. لهذا يجب أن أكون أمينة معك. |
Sim, e é por isso que tenho de encontrar a Serena. | Open Subtitles | نعم, ولهذا عليّ إيجاد (سيرينا). |