Tu já tens um na barriga, Por isso sugiro que te acalmes. | Open Subtitles | وأنتِ حامل فعلاً , لذا أقترح عليكِ بأن تخففي مِن ذلك |
Por isso sugiro que desbloqueies as pinceladas até quinta. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تنهي لوحتكِ بحلول يوم الخميس. |
É claro, que ainda pode encontrar-te, por isso... sugiro que te mexas. | Open Subtitles | بالطبع لا زال بإمكانه العثور عليكَ لذا أقترح عليكَ بالمُضي قدمًا |
Por isso, sugiro que desfrute a partir do seu lugar da frente. | Open Subtitles | لذا أقترح عليك الاستراحة في مقعدك والاستمتاع بالعرض من الصف الأول |
A sua mãe informou-me que se você não cumprir as ordens, irá para a escola militar, por isso, sugiro que coopere. | Open Subtitles | امك اخبرتني انكي اذا لم تطيعي فانك سترسلين الى مدرسة عسكرية لذا اقترح عليكي ان تتعاوني |
Você está numa situação delicada, Por isso sugiro que colabore. | Open Subtitles | ؟ أنت متورطه فى متاعب عديده لذا أقترح عليك التعاون |
Por isso sugiro que retire este pedido de investigação... | Open Subtitles | لذا أقترح أن تنسى فكرة000 هذا التحقيق حول العمدة0 |
O trabalho dele é apanhar-vos, por isso, sugiro que façam disto problema vosso. | Open Subtitles | إنه المسئول عن الإيقاع بكم .. لذا .. أقترح أن تجعله من ضمن مشكلاتكم |
Nenhum de nós precisa muito dela, Por isso sugiro que descansemos. | Open Subtitles | حسنا في هذه اللحظة لا أحد منا في حاجة ماسة, لذا أقترح أن نرتاح |
Por isso sugiro que te habitues a ela, porque não a vou deixar ir a lado nenhum | Open Subtitles | لذا أقترح بأنّك تتعوّد عليها لأن لا أتركها تذهب أي مكان |
Terás que o engolir mais cedo ou mais tarde, Por isso sugiro que acabes com isso. | Open Subtitles | عليك أن تبتلعه عاجلاً أم آجلاً لذا أقترح ان تتجرعه. |
Por isso, sugiro que completem o vosso trabalho o mais rápido possível. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تنجزا مهمّتكما بأسرع ما يمكن |
Ainda não se pode fumar, Por isso sugiro que encontres um local para a pormos. | Open Subtitles | لا يمكن تروجيه الآن لذا أقترح أن تجدي لنا مكاناً |
Por isso, sugiro que trabalhemos em cooperação, e não em conflito. | Open Subtitles | لذا أقترح أن نعمل في التعاون بدلاً من الصراع |
Ouve cara de cu, eu chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, Por isso sugiro que te ponhas a andar! | Open Subtitles | أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد |
Jovem, ninguém sabe o que o futuro nos reserva e esta família tem muito poder, Por isso sugiro que aproveites a oportunidade. | Open Subtitles | أيها الشاب المستقبل مليء بالبحار المجهولة هذه العائلة لها تأثير كبير لذا أقترح عليك قبول العرض |
Por isso, sugiro que as culpadas... ou quem souber alguma coisa sobre isto, se apresente... ou arrisca-se a expulsão imediata. | Open Subtitles | لذا أقترح بشدّة أنّ الطرف المذنب أو أيّ فتاة تعرف أيّ شيء عن هذا، فلتتقدّم أو تجازف بطرد فوري |
Por isso sugiro... que encontres outra forma de canalizar a tua raiva. | Open Subtitles | لذا أقترح أنْ تجدي طريقةً أخرى لتهدّئي غضبكِ. |
Minha querida, a tua presença é obrigatória, Por isso sugiro que estejas pronta às 17h. | Open Subtitles | حسناً ياعزيزتي. حضوركِ إلزامي، لذا أقترح عليكِ أن تكون علي متن المروحية في تمام الخامسة. |
Ainda faltam várias horas para sabermos se os 2 primeiros são sequer habitáveis, Por isso sugiro que vão todos para os vossos camarotes e esperem. | Open Subtitles | لدينا عدة ساعات لمعرفة ايكوكبصالحللحياة. لذا اقترح ان تعودوا لغرفكم وتنتظروا الي حين ذلك. |