Não, o médico legista disse que foi esfaqueada por trás, por isso teve de atravessar primeiro o sofá. | Open Subtitles | كلاّ، قال الطبيب الشرعي أنّها طُعنت من الخلف، لذا كان على السكين أن تخترق الأريكة أوّلاً |
por isso teve de voltar cá, mas só depois de o correio ser entregue. | Open Subtitles | لذا كان من الضروري أن يرجع إلى هنا لكن بعد أن يتم تسليم البريد |
Implorou-lhe para que ela não entrasse nela, mas ela não o escutou, por isso teve que pensar noutra maneira de a impedir de se tornar uma irmã. | Open Subtitles | الآن ، قُمت بالتوسل إليها لكى لا تنضم لكنها لم تستمع إليك لذا كان عليك إيجاد طريقة أخرى |
E por isso teve de esconder o corpo atrás da cortina. | Open Subtitles | لذا كان عليه أن يخفي الجثة وراء الستار |
por isso teve de encontrar uma nova solução. | Open Subtitles | لذا كان عليه أن يجد طريقة جديدة للتقدم |
Por isso, teve que procurar um pouco mais. | Open Subtitles | لذا كان عليها البحث أعمق |
por isso teve que pagar pela falta de juízo. | Open Subtitles | لذا كان عليه الدفع مقابل ذلك |
Parece que a Lisa Simpson encontrou algo que a ciência não pode explicar, por isso, teve de destruí-lo. | Open Subtitles | يبدو لي بأن (ليزا سمبسون) وَجدتْ شيءِ لم يَستطيعُ العلم أَنْ يُوضّحَه... لذا كان عليها أنْ تُحطّمَها. |
Por isso, teve de se livrar deles. | Open Subtitles | لذا كان عليك التخلص منهم ... . |