"por que não levas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لا تأخذ
        
    • لم لا تأخذين
        
    • لمَ لا تأخذ
        
    Paul, sempre foste um tipo porreiro, por isso, digo-te que mais, Por que não levas o telefone da minha filha Parisha? Open Subtitles بول , لقد كنت دائماً صريحاً دعني اخبرك لماذا لا تأخذ هاتف إبنتي بيريشا ؟
    - A guiar. Eu conheço o caminho. - Por que não levas a tua pega? Open Subtitles سأقود، فأنا اعرف الطريق، لماذا لا تأخذ عاهرتك معك؟
    Por que não levas o teu precioso e portátil... veículo com escada que tentas impingir-nos como carro? Open Subtitles لماذا لا تأخذ سيارة الطائرة... الغالية التي دائما ما تحاول إقناعنا بأنها سيارة
    Por que não levas esta garrafa e vais dormir? Open Subtitles لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟
    Por que não levas a Joy a almoçar na folga dela? Open Subtitles لم لا تأخذين "جوي" الى الغداء في يوم اجازتها؟
    Henry, Por que não levas o Pongo lá para fora e o lavas? Open Subtitles (''هنري)، لمَ لا تأخذ ''بانغو إلى الخارج و تنظّفه؟
    Por que não levas o Pitágoras, para ver o que podem encontrar? Open Subtitles لمَ لا تأخذ (فيثاغورس) و تنظرا ماذا ستجدان ؟
    Por que não levas o carro do teu pai? Open Subtitles لماذا لا تأخذ سيارة أبيك ؟
    Por que não levas os teus homens? Open Subtitles لماذا لا تأخذ رجالك؟
    Carlos, Por que não levas a Maria e os miúdos para dentro para os apresentar às tuas miúdas? Open Subtitles (كارلوس). لماذا لا تأخذ (ماريا) والأطفال للداخل -وتعرفهم على الفتيات؟
    - Por que não levas a Lisa ao terraço para verem um milhão de pessoas em Times Square à espera do maior não-evento do mundo? Open Subtitles -إذا لماذا لا تأخذ (ليزا) إلى الشرفة. حيث باستطاعتكم رؤية مليون شخص في ميدان التايم ينتظرون أكبر حدث عالمي؟
    Is, Por que não levas as miúdas ao Visconti? Open Subtitles إيز)، لم لا تأخذين الفتيات لـ"فيسكونتي"؟
    Então Por que não levas o Adam? Open Subtitles لم لا تأخذين آدم معك؟
    Por que não levas o Sam de Newark contigo e eu vou para Bruges, o meu velho território? Open Subtitles لمَ لا تأخذ (سام) من (نيوراك) معك... وسأتجه إلى بلدتي القديمة، (بروج) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus