Paul, sempre foste um tipo porreiro, por isso, digo-te que mais, Por que não levas o telefone da minha filha Parisha? | Open Subtitles | بول , لقد كنت دائماً صريحاً دعني اخبرك لماذا لا تأخذ هاتف إبنتي بيريشا ؟ |
- A guiar. Eu conheço o caminho. - Por que não levas a tua pega? | Open Subtitles | سأقود، فأنا اعرف الطريق، لماذا لا تأخذ عاهرتك معك؟ |
Por que não levas o teu precioso e portátil... veículo com escada que tentas impingir-nos como carro? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ سيارة الطائرة... الغالية التي دائما ما تحاول إقناعنا بأنها سيارة |
Por que não levas esta garrafa e vais dormir? | Open Subtitles | لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟ |
Por que não levas a Joy a almoçar na folga dela? | Open Subtitles | لم لا تأخذين "جوي" الى الغداء في يوم اجازتها؟ |
Henry, Por que não levas o Pongo lá para fora e o lavas? | Open Subtitles | (''هنري)، لمَ لا تأخذ ''بانغو إلى الخارج و تنظّفه؟ |
Por que não levas o Pitágoras, para ver o que podem encontrar? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ (فيثاغورس) و تنظرا ماذا ستجدان ؟ |
Por que não levas o carro do teu pai? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ سيارة أبيك ؟ |
Por que não levas os teus homens? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ رجالك؟ |
Carlos, Por que não levas a Maria e os miúdos para dentro para os apresentar às tuas miúdas? | Open Subtitles | (كارلوس). لماذا لا تأخذ (ماريا) والأطفال للداخل -وتعرفهم على الفتيات؟ |
- Por que não levas a Lisa ao terraço para verem um milhão de pessoas em Times Square à espera do maior não-evento do mundo? | Open Subtitles | -إذا لماذا لا تأخذ (ليزا) إلى الشرفة. حيث باستطاعتكم رؤية مليون شخص في ميدان التايم ينتظرون أكبر حدث عالمي؟ |
Is, Por que não levas as miúdas ao Visconti? | Open Subtitles | إيز)، لم لا تأخذين الفتيات لـ"فيسكونتي"؟ |
Então Por que não levas o Adam? | Open Subtitles | لم لا تأخذين آدم معك؟ |
Por que não levas o Sam de Newark contigo e eu vou para Bruges, o meu velho território? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ (سام) من (نيوراك) معك... وسأتجه إلى بلدتي القديمة، (بروج) ؟ |