"por séculos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقرون
        
    • لعدة قرون
        
    • لقرونِ
        
    Mas como muitas revelações, esta iludiu-nos por séculos devido à sua simplicidade. Open Subtitles لكن مثل معظم الاكتشافات فهذا الاكتشاف غاب عنا لقرون بسبب بساطته
    Prenderam-me. Estive preso naquele cristal por séculos. Open Subtitles لقد حبسوني لقد كنت سجيناً في الكرة الكريستالية لقرون
    por séculos olhamos para Marte em busca de companhia, de sinais de vida. Open Subtitles ..لقرون طويلة نظرنا للمريخ طلباً للرفقه باحثين عن علامات على الحياة
    - Ser apunhalado por décadas e ser apunhalado por séculos são coisas muito diferentes. Open Subtitles أن تُخنجر لعقود يختلف كثيرًا عن أن تُخنجر لقرون.
    por séculos a história nos ensinou que não existe exército invencível Open Subtitles لعدة قرون التاريخ علمنا انه لا يوجد جيش لا يُقهر
    Um ser odiado por séculos. Open Subtitles أي أَنْ يُكْرَهَ لقرونِ.
    por séculos! Atlântida era o centro do mundo, um mundo onde reinava a paz. Open Subtitles لقرون ، أطلانطس كانت مركز العالم
    por séculos homens o procuram, mas ninguém o encontrou. Open Subtitles لقرون البشر بحثوا عنه ولم يجده احد
    Este estuário irá preservar os Everglades por séculos e é por isso que vamos dedicá-lo com os nomes destas mulheres heróicas que deram as suas vidas para salvarem este parque. Open Subtitles .. "هذا المصبّ سيحافظ على منتزه "إيفرغليدز .. لقرون قادمة، ومن اللائق أن نُهديه .. إلى تلك النسوة الأبطال
    Caçadores, do tipo que nos têm caçado por séculos. Open Subtitles صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون
    E o resultado seria uma criatura que poderia viver por séculos. Open Subtitles وما قد تحصلين عليه مخلوق يعيش لقرون
    Eles têm feito sacríficos com sangue por séculos. Open Subtitles إنهم يقدمون التضحيات الدموية لقرون.
    E esteve na tua família por séculos. Open Subtitles ولقد كان مُلكاً لعائلتك لقرون.
    O mundo de baixo aplaudirá por séculos! Open Subtitles عالم الجريمة سيصفق لقرون
    Eu fiquei te esperando por séculos. Open Subtitles لقد كنت هناك لقرون عديدة.
    por séculos... talvez não séculos, mas por muitos e muitos anos, as pessoas atendiam o telefone, sem saber quem era, e que eu saiba, ninguém morreu disso. Open Subtitles أنا أقصد لقرون طويلة... حسناً، ربما ليس لقرون طويلة لكن لسنوات كثيرة الأشخاص يردون على هواتفهم من دون أن يعرفوا من يكون المتصل
    "Uma pequena mosca que entrou no ouvido de Nimrod perturbou o cérebro daquele idiota por séculos. Open Subtitles ذبابه صغيره دخلت ..."فى أذن "نيمرود ازعجت مخ هذا الغبى لقرون
    Vingança por séculos de opressão. Open Subtitles والإنتقام لقرون من الإضطهاد.
    Entretanto, a vergonha desse momento ficou preso por séculos. Open Subtitles مع ذلك العار من تلك اللحظة عالق - لقرون
    A história dos negros tem sido eliminada e alterada sistematicamente por séculos. TED مُحى تاريخ السود بشكل مُمنهج وتغير لعدة قرون.
    Uma vez mantivemos um Viking na cave por séculos. Open Subtitles ذات مرة احتفظنا بفايكنج هناك لعدة قرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus