"por tua conta" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحدك
        
    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • على حسابك
        
    • المصاريف عنك
        
    • ستعتمدين على نفسك
        
    • لوحدكِ
        
    A partir de agora, estás por tua conta sozinho! Open Subtitles ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك
    Andy, se queres vender droga, fá-lo por tua conta. Open Subtitles أندي, إذا أردت بيع المخدرات قم بذلك وحدك
    A menos que ele tenha matado alguém, estás por tua conta. Open Subtitles لا أريد السماع. أنه قد يكون قتل أحدهم. أنت لوحدك.
    - Estás por tua conta. - Mais uns minutos. Open Subtitles ــ أنتَ لوحدك ــ حسناً ، سأحتاج لدقيقتين
    Mas agora estás por tua conta. Lembra-te, és cego, não estúpido. Open Subtitles لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً
    Se alinhares, os bilhetes de avião ficam por tua conta. Open Subtitles فلنتفق إذا نلت الدور، تذاكر الطائرة على حسابك
    Desculpem-me pelo que aconteceu, pelo Luke... mas a partir de agora estás por tua conta. Open Subtitles أسفة على كل شيء وعلى لوك ولكن من الآن أنت وحدك
    Sei que certas coisas correram mal, mas podes andar por aí por tua conta e risco. Open Subtitles أعرف أن الأمور قد ساءت لكن لا يجب أن تظل هناك وحدك
    por tua conta, Porque és um tipo que quer fazer carreira sozinho. Open Subtitles وحدك , لأنك الشخص الذي أراد العزف منفرداً.
    Desta vez, Monk, estás por tua conta. Open Subtitles لكن هذه المرة يامونك ستقوم بذلك وحدك
    Digamos que estás a trabalhar por tua conta. Open Subtitles حسناً, اذاً لنفترض أنك تعمل وحدك
    - Agora, estás por tua conta! - Vais ver que tenho razão! Open Subtitles والآن أنت لوحدك وهذه فرصتك لإثبات وجهة نظري
    Se eu morrer um dia, vais ficar por tua conta. Open Subtitles إذا أنا مت في يوم واحد، سوف تكون لوحدك
    E bem que precisas de um amigo. Porque se fores embora por tua conta... vais acabar por perder uma boa altura. Open Subtitles يمكنك أن تستفيد بصديق لأنك لو غادرت لوحدك
    Hoje em dia se queres ser Pai Natal, estas por tua conta. Open Subtitles تُريدُ لِكي تَكُونَ سانتا كلوز هذه الأيام، أنت لوحدك.
    Desde novato que digo isso. Estás por tua conta. Open Subtitles أجل، كنت أقول ذلك مذ كنت مستجداً، أنت لوحدك يا رفيقي
    Impede-os de conseguirem a Super Trufa! Estás por tua conta! Open Subtitles أوقفيهم قبل أن يحصلوا علي الكعكة الخارقة، أنتِ بمفردك.
    Se fores apanhado, se acontecer alguma coisa, vais estar por tua conta. Open Subtitles إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا
    Leva a uma varanda, mas a partir dai estás por tua conta. Open Subtitles جيد انه يؤدي الى شرفه ولكن من تلك اللحظه ستكون بمفردك
    Mas as cervejas vão ser por tua conta quando voltarmos. Open Subtitles لكن , ... ستكون الجعّة على حسابك حين نعود
    Ok, muito bem, mas o próximo lanche é por tua conta. Open Subtitles حسناً, طيب, لكن المرة القادمة على حسابك. حقاً؟
    A partir de hoje, estás por tua conta. Open Subtitles لأنه بدءًا من الآن ، سأقطع المصاريف عنك
    Para as restantes, ficas por tua conta. Open Subtitles و الآن ستعتمدين على نفسك لباقي الأسئلة
    Levar-te-ei até ao rio, e, depois, estarás por tua conta. Open Subtitles سأأخذكِ حتى نبلغ النهر ثمّ ستكونين لوحدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus