É essa a razão por que, normalmente, são dirigidos pela autarquia ou por um grupo sem fins lucrativos. | TED | وهو السبب في أنه عادة يتم تسييرها من قبل المجلس أو من قبل مجموعة غير ربحية. |
Esta simulação de computador foi feita por um grupo de relatividade da NASA Goddard. | TED | يأتينا هذا النموذج من قبل مجموعة النسبية في نازا كودارد. |
O que não sabia é que cada corpo é seguido perto por um grupo dos cientistas. | Open Subtitles | الذي لم يعلمه أن كل جثة مُتعقبة من قبل مجموعة من العلماء |
E isto está a ser construído por um grupo de estudantes em Zurique para uma competição de "design" em biologia. | TED | وهو الذي يجري بناؤه من طرف مجموعة من الطلبة في زيوريخ من أجل منافسة تصميم في علم الأحياء. |
Este mosteiro foi fundado em 1663 por um grupo de monges com as melhores intenções. | Open Subtitles | عُثر على هذا الدير بعام 1653 بواسطة مجموعة مِن الرهبان البنديكتيّين، الذين كانت لهم أهداف مُحدّدة. |
Ou avançamos com a teoria do bêbado que não bebe, ou ele foi envenenado por um grupo com recursos para impossibilitar a detecção do veneno. | Open Subtitles | إذن، إما أن نوافق على نظرية الثمل الذي لا يشرب أو نعتبر أنه سُمم على يد مجموعة ما لديهم القدرة على جعل الأمر غير قابل للتعقب |
Podemos dizer-vos agora com absoluta certeza que este ato horrível foi realizado por um grupo terrorista nacional liderado por um homem chamado Patrick Lloyd. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية |
Pois, agora é a altura em que ficamos sem gasolina... e somos violados por um grupo de habitantes locais. | Open Subtitles | اجل. انظروا, مع الوقت سينفذ الوقود وربما يتم اختطافنا من قبل عصابة من السكان المحليين |
Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. | Open Subtitles | و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد |
O Dia da Vagina é um evento de caridade fundado por um grupo de celebridades que por alguma razão nunca foram convidadas para participar no "Monólogos da Vagina". | Open Subtitles | يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب |
Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da al-Qaeda. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة |
Eu não tinha ideia que meu pai seria derrubado por um grupo de 12 camponeses desarmados e um assistente. | Open Subtitles | لم يكن لدي علم بأن أبي ستتم الاطاحة به من قبل مجموعة تتكون من 12 فلاح غير مسلح و مشعوذ |
Estava a se investigado por um grupo anti governo. | Open Subtitles | لقد كان يُحقق معه من قبل مجموعة مكافحة التجسس |
Estás prestes a ser comido por um grupo de vampiros | Open Subtitles | كنت على وشك ان تؤكل ,من قبل مجموعة من الكلاب .الفايرس المنكوب,اميش مصاصي الدماء |
Sabes, ela foi... raptada por um grupo de soldados rebeldes chamados LRA. | Open Subtitles | لقد تم اختطافها من قبل مجموعة من الجنود LRA الثوريين في |
E quem teria adivinhado que a programação da gravação da caixa negra do Concorde Supersónico tinha sido feita por um grupo de mulheres a trabalhar a partir das suas próprias casas? | TED | ومن كان ليحزر بأن برمجة الصندوق الأسود لطائرة الكونكورد أنجز من طرف مجموعة نساء يعملن من منازلهن. |
Este pequenote foi desenvolvido por um grupo de 10 estudantes de licenciatura no Autonomous Systems Laboratory na ETH-Zurich. | TED | هذا الزميل الصغير تم تطويره من طرف مجموعة من 10 طلبة جامعيين في مختبر أنظمة التحكم الذاتي في ETH - زيوريخ. |
Não interessa se é um filme pornográfico em que ele é violado por um grupo de gorilas! | Open Subtitles | لا أبالي إن كان إباحي حيث يُغتصب من طرف مجموعة من الغوريلات! |
Fomos destruídos por um grupo de seres com super-poderes conhecidos como o Sindicato do Crime. | Open Subtitles | تم تدميرنا بطريقة منظمة بواسطة مجموعة بشر خارقة. معروفينبـ"نقابةالجريمة". |
O Henry disse que o Joe foi morto por um grupo de adolescentes que assaltaram o restaurante há uns meses atrás, mas não encontrei qualquer registo do incidente. | Open Subtitles | "هنري" قال "جو" قتل على يد مجموعة من المراهقين الذينسرقواالمحلقبل عدة أشهر، لكني لم أجد أي سجلِ الحادثةِ. |
Eles andavam a ser perseguidos por um grupo chamado BARN. | Open Subtitles | لقد تعرضا لمضايقات من قبل جماعة "لحقوق الحيوان يدعون "بارن |
por um grupo de regentes autocráticos que vê o universo através dos olhos da sua própria burocracia? | Open Subtitles | بدلاً من أن يتم حفظها من قبل عصابة من الحكّام الإستبداديين الذين لا يرون سوى بيروقراطيتهم الخاصة |