"por um grupo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من قبل مجموعة
        
    • من طرف مجموعة
        
    • بواسطة مجموعة
        
    • على يد مجموعة
        
    • من قبل جماعة
        
    • من قبل عصابة
        
    É essa a razão por que, normalmente, são dirigidos pela autarquia ou por um grupo sem fins lucrativos. TED وهو السبب في أنه عادة يتم تسييرها من قبل المجلس أو من قبل مجموعة غير ربحية.
    Esta simulação de computador foi feita por um grupo de relatividade da NASA Goddard. TED يأتينا هذا النموذج من قبل مجموعة النسبية في نازا كودارد.
    O que não sabia é que cada corpo é seguido perto por um grupo dos cientistas. Open Subtitles الذي لم يعلمه أن كل جثة مُتعقبة من قبل مجموعة من العلماء
    E isto está a ser construído por um grupo de estudantes em Zurique para uma competição de "design" em biologia. TED وهو الذي يجري بناؤه من طرف مجموعة من الطلبة في زيوريخ من أجل منافسة تصميم في علم الأحياء.
    Este mosteiro foi fundado em 1663 por um grupo de monges com as melhores intenções. Open Subtitles عُثر على هذا الدير بعام 1653 بواسطة مجموعة مِن الرهبان البنديكتيّين، الذين كانت لهم أهداف مُحدّدة.
    Ou avançamos com a teoria do bêbado que não bebe, ou ele foi envenenado por um grupo com recursos para impossibilitar a detecção do veneno. Open Subtitles إذن، إما أن نوافق على نظرية الثمل الذي لا يشرب أو نعتبر أنه سُمم على يد مجموعة ما لديهم القدرة على جعل الأمر غير قابل للتعقب
    Podemos dizer-vos agora com absoluta certeza que este ato horrível foi realizado por um grupo terrorista nacional liderado por um homem chamado Patrick Lloyd. Open Subtitles يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية
    Pois, agora é a altura em que ficamos sem gasolina... e somos violados por um grupo de habitantes locais. Open Subtitles اجل. انظروا, مع الوقت سينفذ الوقود وربما يتم اختطافنا من قبل عصابة من السكان المحليين
    Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    O Dia da Vagina é um evento de caridade fundado por um grupo de celebridades que por alguma razão nunca foram convidadas para participar no "Monólogos da Vagina". Open Subtitles يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب
    Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da al-Qaeda. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    Eu não tinha ideia que meu pai seria derrubado por um grupo de 12 camponeses desarmados e um assistente. Open Subtitles لم يكن لدي علم بأن أبي ستتم الاطاحة به من قبل مجموعة تتكون من 12 فلاح غير مسلح و مشعوذ
    Estava a se investigado por um grupo anti governo. Open Subtitles لقد كان يُحقق معه من قبل مجموعة مكافحة التجسس
    Estás prestes a ser comido por um grupo de vampiros Open Subtitles كنت على وشك ان تؤكل ,من قبل مجموعة من الكلاب .الفايرس المنكوب,اميش مصاصي الدماء
    Sabes, ela foi... raptada por um grupo de soldados rebeldes chamados LRA. Open Subtitles لقد تم اختطافها من قبل مجموعة من الجنود LRA الثوريين في
    E quem teria adivinhado que a programação da gravação da caixa negra do Concorde Supersónico tinha sido feita por um grupo de mulheres a trabalhar a partir das suas próprias casas? TED ومن كان ليحزر بأن برمجة الصندوق الأسود لطائرة الكونكورد أنجز من طرف مجموعة نساء يعملن من منازلهن.
    Este pequenote foi desenvolvido por um grupo de 10 estudantes de licenciatura no Autonomous Systems Laboratory na ETH-Zurich. TED هذا الزميل الصغير تم تطويره من طرف مجموعة من 10 طلبة جامعيين في مختبر أنظمة التحكم الذاتي في ETH - زيوريخ.
    Não interessa se é um filme pornográfico em que ele é violado por um grupo de gorilas! Open Subtitles لا أبالي إن كان إباحي حيث يُغتصب من طرف مجموعة من الغوريلات!
    Fomos destruídos por um grupo de seres com super-poderes conhecidos como o Sindicato do Crime. Open Subtitles تم تدميرنا بطريقة منظمة بواسطة مجموعة بشر خارقة. معروفينبـ"نقابةالجريمة".
    O Henry disse que o Joe foi morto por um grupo de adolescentes que assaltaram o restaurante há uns meses atrás, mas não encontrei qualquer registo do incidente. Open Subtitles "هنري" قال "جو" قتل على يد مجموعة من المراهقين الذينسرقواالمحلقبل عدة أشهر، لكني لم أجد أي سجلِ الحادثةِ.
    Eles andavam a ser perseguidos por um grupo chamado BARN. Open Subtitles لقد تعرضا لمضايقات من قبل جماعة "لحقوق الحيوان يدعون "بارن
    por um grupo de regentes autocráticos que vê o universo através dos olhos da sua própria burocracia? Open Subtitles بدلاً من أن يتم حفظها من قبل عصابة من الحكّام الإستبداديين الذين لا يرون سوى بيروقراطيتهم الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus