Ela teve a hipótese de fugir, mas desistiu por amor, por uma coisa que não é real. | Open Subtitles | سنحت لها فرصة الهرب لكنها تخلت عنها من أجل الحب، من أجل شيء ليس حقيقياً. |
E não vou ficar aqui a despender energias por uma coisa que, francamente, não é assim tão importante! | Open Subtitles | لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية |
Não precisam de se matar por uma coisa que aconteceu à 40 anos. | Open Subtitles | ليس عليكما أن تقتلا بعضكما البعض من أجل شيء حدث منذ 40 سنة |
E está disposto a que o seu filho fique com as culpas por uma coisa que o Boo Radley fez? | Open Subtitles | و هو مستعد لترك ابنه يتلقى الملامة على الجُرم ! من أجل شيء قام "بوو برادلي" بفعله ؟ |
Não precisa que lhe abram o tórax por uma coisa que nem sabemos se tem. | Open Subtitles | وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده. |
Mas estás tão cego pela raiva que queres vê-lo punido por uma coisa que ele não fez? | Open Subtitles | لكنك دائما تتهور بسبب الغضب لتراه يعاقب من أجل شيء لم يفتعله؟ |
Se me for embora, quero ir a lutar por uma coisa que acredito. | Open Subtitles | اسمعي، إن كنت سأذهب، فأريد أن اسقط وأنا أحارب من أجل شيء أؤمن به، |
por uma coisa que nem... | Open Subtitles | من أجل شيء لا أعرف حتى |
Vieram por uma coisa que tinha escondido muito, muito bem, mas que, sabe-se lá como, o Ezra descobriu onde estava. | Open Subtitles | جاءا إلى هنا من أجل شيء قد خبأته في مكانٍ خفي لكن بطريقة ما، اكتشفه (إيزرا) |
O Colby não podia ser culpado por uma coisa que fiz. | Open Subtitles | لم أرد أن أدع (كولبي) يُحاكم من أجل شيء فعلته أنا - هيا - |