"porcarias que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهراء الذي
        
    • التفاهات التي
        
    • القذرة التي
        
    • التافهة التي
        
    As porcarias que nos fazem ler em directo... É ina-frique-acreditável. É de loucos! Open Subtitles ذلك الهراء الذي سمحوا لك بقراءته على الهواءِ مباشرة، لا يمكن تصديقه، إنه جنون
    Descobrimos um médico que nos arranque da cabeça as porcarias que lá meteram, e nunca olhamos para trás. Open Subtitles ونبحث عن طبيب يزيـل كل الهراء الذي وضعوه برؤوسنـا ولا ننظر أبداً للوراء
    Mal consigo andar com as porcarias que puseste nas minhas coxas. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Isto é tudo por causa daquelas porcarias que tu a deixas ler. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    Melhor que as porcarias que eu sempre fumo. Open Subtitles أفضل من تلك الأدخنة القذرة التي أدُخنها دائماً
    Só duas coisas sabem bem na cadeia, masturbar-se e pensar em todas as porcarias que vais fazer quando saíres. Open Subtitles أمران وحيدان يُشعران بالراحة بالسجن التأجيل و التفكير بكل الأمور التافهة التي ستفعلها حين تخرج
    Podes dar-me o teu telemóvel ou eu posso ligar a cancelar o serviço e apagar remotamente as porcarias que metes aí. Open Subtitles أعطني هاتفكِ، وإلا اتصلت بمركز الخدمة لإلغاء حسابك وحذف كلّ الهراء الذي قمتِ بوضعه في هذا الحساب ..
    Disse que ia proteger-nos destas porcarias que estão a dizer. Open Subtitles قلت انك ستحمينا من كل الهراء الذي يقوله الجميع عنا
    Não quero que "comprem" nenhuma dessas porcarias que vêem nas notícias. Open Subtitles لا أريدكم أن تصدقوا أي من ذلك الهراء الذي ترونه على الأخبار
    Todas aquelas porcarias que escreveram sobre o pai. Open Subtitles كل هذا الهراء الذي كتبوه عن أبي
    Prefiro ter pedras na vesícula a acreditar nas porcarias que dizem sobre ti na TV. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}مُحالٌ أنْ أصدّق أيّاً من ذلك الهراء الذي يُقال عنك في التّلفاز.
    As porcarias que fez esse tipo... Open Subtitles الهراء الذي قام به ذلك الفتى
    Das porcarias que aturei porque nunca me ensinaste mais nada. Open Subtitles كم من التفاهات التي تحملتها لأنك لم تعلمني أن أفعل أي شئ آخر
    Ele é nosso convidado e vai estudar as porcarias que trouxemos do navio-hospital. Open Subtitles الرجل ضيفنا و هو سيبحث في التفاهات التي أخذناها من مشفى السفينه.
    Vou fazê-lo pedir desculpa por todas as porcarias que me fez na escola. Open Subtitles عن كل التصرفات القذرة التي ارتكبها بحقي في المدرسة
    Estás a encher-lhe a cabeça de merda como as porcarias que vocês vendiam. Open Subtitles أعلم أنك تبيعه أشياء تافهة ، تماما كالبضائع التافهة التي كنتما تبيعانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus