"porque é que não me disseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لم تخبرني
        
    • لماذا لم تخبريني
        
    • لمَ لم تخبرني
        
    • لماذا لم تخبرنى
        
    • لما لم تخبرني
        
    • لما لم تخبريني
        
    • لم لم تخبرني
        
    • لمَ لمْ تخبرني
        
    • لماذا لم تقل لي
        
    • لماذا لم تُخبرني بذلك
        
    • لمَ لم تخبريني
        
    • لمَ لمْ تُخبرني
        
    • لم لم تخبريني
        
    Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    - Porque é que não me disseste que era isto que estavam a fazer quando me trouxeste para cá? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟
    Porque é que não me disseste a verdade à partida? Open Subtitles لماذا لم تخبرني الحقيقة من البداية وحسب ؟
    Porque é que não me disseste que tinhas uma consulta no médico? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن لديكِ فحص عند الطبيب؟
    Porque é que não me disseste que trazias um amigo? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟
    Porque é que não me disseste isso em primeiro lugar? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى هذا من البداية ؟
    Porque é que não me disseste sobre o DNA no anel do Raul? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بخصوص الحمض النووي على خام راول
    Porque é que não me disseste que conseguias fazer isso? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انك تستطيع عمل ذلك ؟
    Oh, o teu dinheiro para o almoço. Porque é que não me disseste? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنه مال غداءك؟
    Porque é que não me disseste que o corpo foi exumado? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك استخرجث جثتـها؟
    Porque é que não me disseste que estavas a fazer isto? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكَ تفعل ذلك؟
    Porque é que não me disseste que estavas a fazer isto? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان كنت تفعل هذا؟
    Porque é que não me disseste que vieste trabalhar para o Sr. Spence? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنكِ حصلت على وظيفة عند السيد سبنس؟
    Telefonei à minha irmã, a quem estou muito ligada — ela teve três crianças — e perguntei-lhe: "Porque é que não me disseste que eu me ia sentir assim, "que me ia sentir incrivelmente isolada?" TED فإتصلت بإختي .. والتي وضعها يشابه وضعي .. كونها ام لثلاثة اطفال ... وسئلتها حينها .. لماذا لم تخبريني .. انني سوف اشعر هكذا .. انني سوف اشعر بهذا الانعزال التام ؟
    Mãe, Porque é que não me disseste que a Simone vinha? Open Subtitles أمي, لماذا لم تخبريني أن سيمون قادمه?
    Porque é que não me disseste nada sobre isto? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بهذا الأمر آنفاً؟
    - Não sei. Porque é que não me disseste? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى من قبل, سيبدأ بالتعفن
    Porque é que não me disseste o que estava lá para eu te trazer? Open Subtitles لما لم تخبرني أنه تم الإيقاع بي لأنفذ هذا
    Porque é que não me disseste que a Cady estava no escritório? Open Subtitles نعم ؟ لما لم تخبريني بأن كيدي تنتظرني في مكتبي
    - Porque é que não me disseste? Open Subtitles لم لم تخبرني ؟
    Porque é que não me disseste o que ias fazer? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني ما كنتَ ستفعل؟
    Porque é que não me disseste que precisavas de um sítio onde te esconder? Open Subtitles لماذا لم تقل لي انك تحتاج مكان لتختبي فيه
    Porque é que não me disseste? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني بذلك ؟
    Quando me contaste que o Jørgen não era o meu pai, Porque é que não me disseste que era o Jacob? Open Subtitles ،حينما أخبرتني أن يورغين ليس أبي لمَ لم تخبريني أن جاكوب هو أبي؟
    Porque é que não me disseste? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرني ؟
    Chloe, Porque é que não me disseste o que estava a passar? Open Subtitles كلوي) ، لم لم تخبريني عن كل ما يجري معك؟ )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus