"porque é que não podemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لما لا يمكننا
        
    • لماذا لا نستطيع
        
    • لماذا لا يمكننا
        
    • لم لا نستطيع
        
    • لِم لا نستطيع
        
    • لما لا نستطيع
        
    • لم لا يمكننا
        
    Não sei Porque é que não podemos correr normalmente. Open Subtitles لا أعلم لما لا يمكننا الركضُ كبشرٍ طبيعيّين
    Não sei Porque é que não podemos falar sobre isto. Open Subtitles انا ا اعلم لما لا يمكننا الحديث حول هذا الشيء
    Porque é que não podemos ir passar o fim de semana fora? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فقط أن نذهب بعيداً في عطلة نهاية الأسبوع
    Porque é que não podemos ter toda a informação agora? Open Subtitles لماذا لا نستطيع أن نحصل على جميع المعلومات الأن؟
    Porque é que não podemos converter a nossa ira, a bem da sociedade? TED لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟
    Ainda não percebo Porque é que não podemos usar as escadas ali. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لم لا نستطيع إستعمال الدرج هناك
    Porque é que não podemos só... apagar tudo. Open Subtitles لِم لا نستطيع مسح كل شيء فحسب
    Porque é que não podemos ter todos eles, Juíza? Open Subtitles لما لا نستطيع الحصول عليهم كلهم، أيتها القاضية؟
    Lembra-me outra vez Porque é que não podemos metê-los a todos num avião e voá-lo direito a um vulcão? Open Subtitles ذكريني مرّة أخرى لما لا يمكننا وضعهم جميعاً في طائرة الشركة والطيران بهم مباشرة إلى البركان؟
    Percebes Porque é que não podemos voltar a Chulak, certo? Open Subtitles أنت تفهم لما لا يمكننا العودة إلى شولاك
    Porque é que não podemos ser completamente honestos? Open Subtitles لما لا يمكننا أن نكون صريحين تماماً؟
    Porque é que não podemos ser nós a cultivá-la? Open Subtitles لما لا يمكننا فعلها بأنفسنا ؟
    Porque é que não podemos injetar no pâncreas alguma coisa que regenere o pâncreas na fase inicial da doença, talvez ainda antes de ser sintomática? TED لماذا لا نستطيع أن نحقن البنكرياس بشيء لإعادة تحفيز البنكرياس في بداية المرض؟ بل قبل بداية ظهور أعراضه؟
    Porque é que não podemos ter a escrita de cartas e a troca de e-mails? TED لماذا لا نستطيع كتابة خطابات وتبادل البريد الإلكتروني في حياتنا؟
    Porque é que não podemos fiar-nos nos estudos para estabelecer relações causais entre as substâncias e os seus efeitos na saúde? TED إذًا، لماذا لا نستطيع الاعتماد على هذه الدراسات لإقامة علاقات سببية بين المواد وتأثيرها على الصحة؟
    Porque é que não podemos viver as nossas vidas como elas? Open Subtitles أوه ، لماذا لا يمكننا أن نعيش حياتنا كما عاشوا حياتهم ؟
    Bem, Porque é que não podemos ter o que queremos? Open Subtitles حسناً , لماذا لا يمكننا الحصول على ما نريده فحسب ؟
    Porque é que não podemos ir para o aeroporto, por favor? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى المطار بشكلٍ لائق فحسب لمرّة واحدة، أرجوكم؟
    Porque é que não podemos comer nem beber? Open Subtitles لا أفهم هذا. لم لا نستطيع الأكل أو الشراب؟
    Porque é que não podemos ir para casa? Open Subtitles لِم لا نستطيع العودة للمنزل؟
    Porque é que não podemos ter uma folga? Open Subtitles لما لا نستطيع ان نحصل على استراحه؟
    E pensei, Porque é que não podemos fazer isso hoje? TED ففكرت، لم لا يمكننا أن نقوم بهذا اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus