Dei-lho Porque ele sabe com fazer as coisas desaparecer. | Open Subtitles | أعطيته له لأنه يعرف كيف يجعل الأشياء تختفي |
e votos para eliminação. A voz dele tem bastante peso na comunidade Porque ele sabe o que faz. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
É por isso que o queremos morto. Porque ele sabe de nós. | Open Subtitles | ولهذا السبب أردناه أن يموت لأنه يعرف بأمرنا |
Mas acho que agora isso mudou, Porque ele sabe onde ela está. | Open Subtitles | لكن ذلك تغيُر الآن كما أرى لأنه يعلم أين تم أخذها |
Bem, ele não te irá matar, 'Porque ele sabe que é por ti que irá conseguir o dinheiro. | Open Subtitles | حسنا، انه ليس ستعمل يقتلك، لأنه يعلم أنت جزء من كيف انه ستعمل الحصول على المال. |
Porque ele sabe que a melhor maneira de nos proteger... É evitar toda esta publicidade política... | Open Subtitles | لأنّه يعرف أن أفضل طريقة لحمايتنا هي بالابتعاد عن المزايدات السياسية، |
Porque ele sabe bem que eu detesto que os homens me tratem por "bebé". | Open Subtitles | لانه يعرف بأني أكره الرجل الذي يدعوني بعزيزتي |
Porque ele sabe que as pessoas quando olham para ti só vêem um miúdo e ele quer certificar-se de que te respeitam. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل وهويحتاجإليأنيريالناس تحترمك. |
Isto acontece largamente Porque ele sabe onde está toda a gente, a maior parte do tempo, e qual o dissuasivamente horrível castigo a aplicar pelo que quer que seja que estavam lá a fazer. | Open Subtitles | المدينة تقوم بواجبها وهذا لأنه يعرف إلى حدّ كبير مكان كلّ شخص معظم الوقت ويعرف أيّ عقاب شديد مقنع يقتضي الأمر |
Isso é Porque ele sabe que ninguém me pode obrigar a usar roupa interior. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن لا أحد يمكنه أن يرغمني على ارتداء ملابس داخلية |
Porque ele sabe da tua crença ilusória de que podes derrotá-lo em batalha. | Open Subtitles | لأنه يعرف العقيدة مخدوع بك أنه يمكنك إلحاق الهزيمة به في المعركة. |
Queres saber o motivo porque deixaremos esse tipo apanhar o tubarão, Porque ele sabe como apanhar o tubarão. | Open Subtitles | اسمعي، هل تريدين ان تعرفين السبب لسماحنا لهذا الرجل على مسك القرش؟ لأنه يعرف كيف يمسك القرش. |
Porque ele sabe que é sempre bem-vindo a casa, tenha ele ânsias de viajar ou não. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنه موضع ترحاب دائماً في دياره, سواءً كان ضالاً أم لا. |
Porque ele sabe que vou descobrir isso, seja lá o que ele estiver a planear, seja lá o que ele estiver a fazer. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنني سأكتشف أيا كان ما يخططه أيا كان ما يدبره |
O Turk tem agido nesta cidade com impunidade durante dez anos, Porque ele sabe quando e como ficar calado. | Open Subtitles | ، الترك كان يدير هذه المدينة و يهرب من كل شئ لمدة عشر سنوات لأنه يعرف كيف و متى يلتزم الهدؤ |
O futuro aterroriza-o Porque ele sabe que é curto. | Open Subtitles | المستقبل يرعبه لأنه يعلم أنّه لن يكن طويلاً |
O Bacarra sabe exatamente o que vamos fazer Porque ele sabe exatamente como vamos lutar. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
Por que está a fazer isso? Porque ele sabe o que estamos a fazer. | Open Subtitles | لأنه يعلم أننا نتعقبه ويمكنه وقف سحب الطاقة مباشرة |
Porque ele sabe tudo sobre si, seu psicótico. | Open Subtitles | لأنه يعلم كل شيء عنك، أيها اللعين المختل. |
Porque ele sabe que sou o idiota que pôs toda esta porcaria de pé. | Open Subtitles | لأنه يعلم بأنني أنا غريب الأطوار الذي أعددت هذا الأمر برمته. |
Talvez Porque ele sabe que é somente metade do guerreiro que tu é. | Open Subtitles | لربّما لأنّه يعرف أنّك محارب أفضل منه |
Porque ele sabe muito mais, sobre tratar pacientes em coma do que tu. | Open Subtitles | لأنّه يعلم الكثير عن كيفية معالجة مرضى الغيبوبة أكثر منكِ |