porque eles sabem que aquele filme mostra o mundo não como ele é, mas como podia ser. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أنّ ذلك الفيلم يُظهر العالم ليس كما هو لكن كما ينبغي أن يكون |
Viciados são os melhores conselheiros porque eles sabem exatamente o que os drogados passam. | Open Subtitles | المدمنون هم أفضل المستشارين لأنهم يعرفون ما يواجهه المدمنون |
E se não puder, eu digo-lhes, diretamente, porque eles sabem que eu serei honesto com eles. | Open Subtitles | أخبرتهم بصراحة لأنهم يعرفون أنني سأكون صادقًا معهم |
Isso é porque eles sabem que vocês irão ser julgados pelas pilas que mamaram e não pelo conteúdo do vosso carácter. | Open Subtitles | ذلك لأنهم يعلمون أنه سوف يتم الحكم عليك وفقاً للقضبانالتيقمتَبمصّها.. وليس بالمحتوى الشخصي. |
- Eu sei porquê. porque eles sabem que tenho aqui uma mina de ouro! | Open Subtitles | أعرف السبب، لأنهم يعلمون أن لدي صانع أموال هنا |
Eles querem matar o rock and roll... porque eles sabem que nos excita, meu. | Open Subtitles | انهم يريدون قتل فن الروك اند رول لانهم يعلمون انهم يجلعنا مثارين يارجل |
Aprendem que basta apenas olhar fixamente para um aluno e levantar o sobrolho cerca de meio centimetro. para não ser preciso dizer uma palavra porque eles sabem que isso significa que queremos mais. | TED | يتعلمون أنه إن قمت فقط بالتحديق في تلميذ ورفعت حاجبك بحوالي ربع إنش، فليس عليك أن تقول كلمة لأنهم يعرفون أن ذلك يعني أنك تريد أكثر. |
porque eles sabem que não lhes vamos fazer nada. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أننـا لن ننتقم منهم |
Lembra-te, leva-me para a Babilónia, como prometeste só eu te posso ajudar, porque eles sabem que se te fizerem mal enfrentarão a minha ira como Rainha da Babilónia. | Open Subtitles | -لا تنس، أن تأخذنى الى بابل كما وعدتنى -سأساعدك فحسب لأنهم يعرفون أنهم اذا أصابوك بأذى -سيواجهون غضبى كملكة بابل |
Só porque eles sabem como usar a tecnologia dos Antigos... | Open Subtitles | فقط لأنهم يعرفون كيف ...يستعملون تقنيات القدماء |
Olhe para os seus filhos porque eles sabem como viver breves períodos de tempo com extrema paixão. | Open Subtitles | إنظري لأطفالك، لأنهم يعرفون كيف يعيشون كل لحظة صغيرة... بكل الحب... |
Preocupa-me que a minha interacção com os fãs os deixe frustrados, porque eles sabem mais do filme do que eu. | Open Subtitles | - بلدي التفاعل مع الجماهير، وأنا قلق يحبط لهم في بعض الأحيان، لأنهم يعرفون أكثر عن الفيلم مما أفعل. |
porque eles sabem que eu sei o que eles sabem. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أنني أعرف ما يعرفونه. |
Provavelmente é porque eles sabem que eu vou estar atrás do autocarro. | Open Subtitles | ربما لأنهم يعلمون أنني سألحق الباص |
Vês, o estabelecimento não nos quer a ter sexo... porque eles sabem que nos fará sentir feliz, certo? | Open Subtitles | ...أترى, المؤسسة لا تريدنا أن نمارس الجنس لأنهم يعلمون أنها تشعرنا بالسعادة, أليس كذلك؟ |
Gary acha que devemos continuar a rastejar, porque eles sabem o que estamos fazendo, mas eles não sabem que nós sabemos o que eles estão fazendo. | Open Subtitles | - قاري يعتقد انه يجب علينا ان نكمل جولتنا ,لأنهم يعلمون ماذا نفعل |
porque eles sabem que a minha voz, uma voz que se recusa a ser escravizada, já viveu um dia em vocês. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون أن صوتي صوت يرفض الاسترقاق |
porque eles sabem que tens petróleo. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون أن لديك نفط |
Eles querem matar o rock and roll... porque eles sabem que nos excita, meu. | Open Subtitles | انهم يريدون قتل فن الروك اند رول لانهم يعلمون انهم يجلعنا مثارين يارجل |
É por isso que eles te têm algemado... porque eles sabem o quão perigoso és. | Open Subtitles | هذا السبب لأن ايديك مكبله لانهم يعلمون انك خطرا |
porque eles sabem que não tenho medo de ti. | Open Subtitles | لانهم يعلمون أنني لست خائف منك. |