| Porque estão a transmitir nestas frequências? | Open Subtitles | لماذا يقومون بالبثّ عبر تلك الترددات؟ |
| Porque estão a fazer isto agora? | Open Subtitles | لماذا يقومون بفعل ذلك الآن ؟ |
| É só Porque estão a usar esses fatos... os óculos, e a segurar malas de pele. | Open Subtitles | أعتقد هذا لأنهن يرتدين البدلات الرسمية والنظارات الغبية المزيفة ويحملن الحقاىب |
| As mulheres casadas têm uma pinta vermelha na testa Porque estão a gravar tudo. | Open Subtitles | النساء الهنديات لديهن نقطة حمراء على جبينهن لأنهن يسجلن كل شيء |
| Porque estão a ser subsidiados por pessoas ricas e desesperadas. | Open Subtitles | حسناً، هذا لأنهم يُزوّدون ماليّاً بواسطة أناس أغنياء ويائسين |
| Se há formigas, é Porque estão a ser atacadas por outro insecto. | Open Subtitles | إذا كان هناك النمل, لأنهم التعرض لهجوم من جانب آخر الحشرات. |
| Porque estão a derrubá-lo? | Open Subtitles | لماذا يقومون بهدمه ؟ |
| Raparigas bonitas pretendendo gostar do tipo como Kev para, sabes, sentimento de interesse, Porque estão a namorar alguém "descomplicado". | Open Subtitles | الفتيات الجميلة الطموحة اللاتي .. (يستغلّوا رجالاً مثل (كيف .. ليشعرن أنهن مثيرات للاهتمام "لأنهن يواعدن شخصاً "غير مٌعقّد |
| Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem o que vão fazer. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
| Acho que é Porque estão a ouvir uma coisa autêntica e pura, numa altura em que, por vezes, é difícil distinguir entre o que é real e o que é publicidade. | TED | وإنما لأنهم يسمعون شيئا صادقا ونقيا في زمن من الصعب فيه أن تفرق بين الحقيقي والإعلان التجاري. |
| Hoje em dia, isso não faz qualquer sentido, Porque estão a proporcionar um bem público global. | TED | حاليا، هذا لا يشكل أي معنى، لأنهم يوفرون المصلحة العامة العالميّة. |
| São sempre estes jovens corajosos que tomam iniciativa, e é extraordinário, Porque estão a arriscar muito. | TED | إنهم دائماً الشباب الذين يتقدمون بكل شجاعة، وهم مدهشون، لأنهم يخاطرون بالكثير. |
| É isto que vos dizem... Porque estão a vender uma imagem... estão a vendê-la através do cinema, da rádio e da televisão. | Open Subtitles | هذا ما سيخبرونك به على الأقل. لأنهم يبيعون صورة. يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة والتلفزيون. |