Mas há apenas uma razão para formar um exército, Jack, e é porque estamos em guerra. | Open Subtitles | لكن هناك سبب واحد فقط لإعداد جيش يا جاك و هذا لأننا في حرب |
- Eu sei, mas sabem porquê? porque estamos em LA, estão 30º. | Open Subtitles | لأننا في لوس آنجلس والحرارة شديدة الاعتدال |
Lamento por Zaheer, ele foi um bom soldado... haverão sempre baixas... porque estamos em guerra santa. | Open Subtitles | أنا أسف بشأن زهير لقد كان مقاتل عظيم سيكون دائما هناك إصابات لأننا في حالة حرب |
Estamos aqui esta noite porque estamos em guerra no Afeganistão. | Open Subtitles | نحن هنا الليلة لأننا في حالة ."حرب في "أفغانستان |
porque estamos em guerra e estamos a perder, e talvez sejas o mutante mais poderoso vivo. | Open Subtitles | لأننا في حالة حرب ونحن نخسر وأنت قد تكون أكثر المتحولين قوة |
Ainda bem, porque estamos em pleno oceano. | Open Subtitles | ذلك جيد، لأننا في منتصف المحيط |
Mas não há problema porque estamos em Inglaterra! | Open Subtitles | لكن هذا على مايرام لأننا في انجلترا |
porque estamos em guerra, há pessoas a morrer todos os dias. | Open Subtitles | لأننا في حرب، يموت الناس كل يوم |
porque estamos em todos os lugares, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لأننا في كل مكان يا حضرة العمدة |
Lá porque estamos em guerra, não quer dizer que não possamos comer bem. | Open Subtitles | ليس لأننا في حرب، لا نأكل جيداً |
Estás errado, porque estamos em crise lá. | Open Subtitles | أنت مخطيء, لأننا في أزمة هناك |
Isso é impossível porque estamos em 2016. Estamos em Junho de 2016. | Open Subtitles | -هذا لا يعقل لأننا في 2016 يونيو 2016 |
porque estamos em guerra. | Open Subtitles | لأننا في حالة حرب. |