Quero que saibas mesmo no que te vais meter, porque este é o momento em que te interrogas: | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة، حيث تسألين نفسكِ، إلى أي مدى سأذهب؟ |
Agora olhem para mim, porque este é um passo muito especial para a atitude. | Open Subtitles | "نحن نذهب حتى الى الذهاب ، مشاهدة لي الآن ،" لأن هذه هي غاية خطوة للموقف الخاص |
Pensei muito bem nisto. Sendo assim, fico muito preocupada com o teu poder de avaliação, porque este é um grande erro. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحًا، فأنا قلقة جدًّا على رجاحة حكمكِ لأنّ هذا خطأ جسيم |
Ninguém me pode fazer sentir mal pelo que sou porque este é o que eu sou! | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي لأنّ هذه هي طبيعتي |
Eu disse-lhe o quanto tu te importavas com eles... e o quanto eles te adoram... porque este é o verdadeiro trabalho da tua vida, Donald... só que ninguém te paga. | Open Subtitles | أخبرتها كم تكترث لأجلهم- وكم يحبونك فهذا هو العمل الحقيقي في حياتك يا دونالد |
Estamos a viver um grande momento no design, porque este é um tempo em que os dois campos estão a aproximar-se. | TED | ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً. |
Sugiro que aproveite tudo o que esta boa escola tem para oferecer porque este é o seu primeiro e único aviso. | Open Subtitles | اقترح ان تاخذ كل شي ممكن ان تقدمه لهذه المدرسة الجيدة لان هذا هو الانذار الاول والوحيد لك |
Isso é porque este é perfeito. | Open Subtitles | لأن هذه هي المثالية |
porque este é o ponto zero. | Open Subtitles | لأن هذه هي نقطة الصفر. |
E há um corredor pedonal que eles queriam aumentar para ligar uma série de edifícios culturais, e um corredor panorâmico — porque este é um bairro histórico — que eles não queriam obstruir com o novo edifício. | TED | وهناك يريدون إضافة ممر للمشاة ومن شأن ذلك ربط سلسلة من المباني الثقافية وممر للمشاهدة , لأن هذه هي المنطقة التاريخية انهم لا يريدون عرقلة المبنى الجديد. (ضحك) |
Não foi porque este é o tipo de inteligência parva que provocou um desastre, aqui neste prédio, há 4 meses? | Open Subtitles | ليس لأنّ هذا هو النوع من جنون الإستخبارات البشرية الّتي قادت إلى كارثة هنا في هذا المبنى قبل أربعة اشهر؟ |
porque este é o último treino antes do campeonato. | Open Subtitles | لأنّ هذا آخر تدريب قبل البطولة |
porque este é um canto que foi projetado para um carro poder fazer isto. | Open Subtitles | ...لأنّ هذا الرُكن تم تصميمه حتى تتمكن السياراتُ مِن فعل هذا |
Então irás correr nu... porque este é o nosso equipamento. | Open Subtitles | ،حسناً ستركض عارياً فهذا هو طقمُنا |
Isso é engraçado, porque este é um mundo de sonho. | Open Subtitles | آسف، هذا مضحك، فهذا هو عالم الأحلام "بيتر". |
porque este é o único lugar por aqui que tem alguma protecção. | Open Subtitles | لأن هذا هو المكان الوحيد هنا المحمي إلى حد ما |
Tu saberás o que fazer, porque este é o teu mundo. | Open Subtitles | ستعلم ما يتوجب عليك فعله لأن هذا هو عالمك |
Esta é uma imagem espantosa, porque este é o seu sistema de apoio à vida e ele está a olhar para além desse sistema. | TED | وهذه صورة مذهلة ، لأن هذا هو نظام دعم للحياة بأكملها ، وها هو ينظر الى جهاز دعم الحياة خاصته . |
porque este é o tipo de secretária que sou. | Open Subtitles | لان هذا هو نوع السكرتيرة التي اكون عليها ـ... ـ |