Nem sequer é uma metáfora porque muitos dos recifes atualmente são literalmente bactérias, algas e lodo. | TED | وهذا بالكاد تعبير مجازي لأن العديد من الشعاب الآن صارت جراثيمًا وطحالبًا ووحلًا. |
Eu costumava sentir-me tão superior... porque muitos dos meus amigos tinham uns marados de uns pais divorciados | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْدو متفوّق جداً... لأن العديد من أصدقائِي كَانَ عِنْدَهُ هؤلاء الأباءِ المطلّقينِ المُخَرَّبينِ. |
Quero sublinhar, em especial, as palavras "rápida e facilmente" porque muitos dos métodos de rastreio existentes são exatamente o oposto. | TED | وأريد أن أركز بشكل خاص على كلا الكلمتين "بسرعة" و" بسهولة" لأن العديد من طرق الكشف المستخدمة هي عكس ذلك تماماً. |
Estamos a fazer isto porque muitos dos países ricos em recursos naturais como o petróleo, os diamantes ou a madeira albergam os povos mais pobres, e mais espoliados do planeta. | TED | ونحن نقوم بذلك لأن العديد من البلدان الغنية بالموارد الطبيعية كالنفط أوالألماس أو الخشب تعد موطناً لأفقر الناس وأكثرهم تجريداً على سطح الكوكب . |