"porque não fui" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لم يتم
        
    • لأنني لم أكن
        
    • لماذا لم أكن
        
    • لأني لم
        
    • لأنني لست
        
    • لأنني لم أذهب
        
    • بسبب أنني لم أذهب
        
    • لانني لست
        
    E Porque não fui autorizado a entrar no quarto naquela noite? Open Subtitles اذن لماذا لم يتم السماح لي بالذهاب إلى غرفة السيد "بينيديكت" تلك الليلة ؟
    - Porque não fui avisado? Open Subtitles لماذا لم يتم تبليغي؟
    Ia protestar Porque não fui eu o responsável por isso. Open Subtitles كنت على وشك الإحتجاج لأنني لم أكن مسؤولا عنه
    Porque não fui numa das barcas inteligentes? Open Subtitles لماذا لم أكن على متن قارب الأذكياء؟
    - Porque não fui eu, Nunez! - Todos sabemos o que fizeste, Pike. Open Subtitles لأني لم افعلها نيونز كلنا نعلم ماذا فعلت بايك؟
    Porque não fui só eu que errei. Open Subtitles لأنني لست الوحيدة التي فعلت شيءً خطأً
    Eu não estava vulnerável, Porque não fui fazer uma desintoxicação? Open Subtitles لم أكن الضعيفة، فقط لأنني لم أذهب إلى التأهيل؟
    É Porque não fui para a faculdade e detesto as vendas a retalho. Open Subtitles هذا بسبب أنني لم أذهب للجامعه , وأكره البيع بالتجزيء
    Porque não fui a única a pagar ao entregador de pizzas. Open Subtitles لانني لست الوحيدة التي دفعت لرجل التوصيل
    Porque não fui informada disto? Open Subtitles لماذا لم يتم إعلامي بهذا؟
    Porque não fui informado disso? Open Subtitles لماذا لم يتم إخباري بهذا ؟ ؟
    Porque não fui informado disto? Open Subtitles لماذا لم يتم إخباري بهذا؟
    Porque não fui informado sobre isto? Open Subtitles لماذا لم يتم ابلاغي بهذا ؟
    Porque não fui informado? Open Subtitles لماذا لم يتم اخباري ؟
    Porque não fui detido? Open Subtitles لماذا لم يتم القبض علي؟
    A minha mãe diria que aconteceu, Porque não fui um cavalheiro. Open Subtitles كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً.
    Porque não fui uma médica boa o suficiente, para o manter vivo. Open Subtitles لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة
    Mas será Porque não fui suficientemente boa, e não por falta de coragem. Open Subtitles لكن لأنني لم أكن جيدة تماماً، ليس لأنني لم أمتلك الجرأة الكافية.
    Porque não fui informado sobre o X-302? Open Subtitles لماذا لم أكن مطلعا بشأن اكس-302؟
    Porque não fui capaz de os ajudar quando mais precisaram. Open Subtitles لأني لم أتمكن من مساعدتهم عندما احتاجوا المساعدة
    E sei que está chateado comigo, Porque não fui à sessão. Open Subtitles وأعلم بأنك غاضب لأني لم أحضر إلى المجموعه
    Porque não fui eu que cometi o engano. Open Subtitles لأنني لست من ارتكب الخطأ
    Porque não fui eu. Open Subtitles لأنني لست الفاعل
    Porque não fui à Polícia antes, não significa que não vá agora. Open Subtitles فقط لأنني لم أذهب للشرطة من قبل لا يعني أنه لا يمكنني الذهاب الآن
    Eles disseram que foi Porque não fui à Universidade. Open Subtitles -يقولون أنه بسبب أنني لم أذهب للجامعة
    Porque não fui a única que teve a vida arruinada pelo meu vício. Open Subtitles لانني لست الوحيدة من حياته تدمرت بسبب إدماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus