Estou numa posição chata Porque não me quero meter entre os dois, mas preciso do talão da limpeza a seco que está no bolso das calças. | Open Subtitles | اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال. |
Espero bem que sim, Porque não me quero tornar numa pessoa amarga e invejosa. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون كذلك لأني لا أريد أن ينتهي بي الحال كشخص غيّور |
Dizem coisas do género: "Não quero tentar Porque não me quero dececionar." | TED | يقولون أشياء مثل: "لا أريد أن أحاول لأني لا أريد أن أشعر بخيبة الأمل" |
Não quero ajudar a vender a casa, Porque não me quero mudar. | Open Subtitles | لا أريد أن أساعد في بيع المنزل لأنني لا أريد الانتقال |
Por isso se não me gabo constantemente sobre o quão fantástico és, é apenas Porque não me quero lembrar de quanto não te mereço. | Open Subtitles | لذا، إن كنت لا أريد التفاخر دائماً .. بمدى روعتك فهذا فقط لأنني لا أريد أن يذكرني أحد بأنني لا أستحقك |
Porque não me quero encarar a mim próprio. | Open Subtitles | لأنني لا أريد مواجهه نفسي |
Errado, Porque não me quero tornar um garoto gigante e careca, obcecado pelo melhor amigo. | Open Subtitles | خطأ! لأني لا أريد أن أصبح عملاقاً أصلع بعمر 7 سنوات.. والذي هو مهووسٌ بصديقه المفضّل.. |
Porque não me quero habituar. OK. | Open Subtitles | لأني لا أريد التعود علي كل هذا. |
Porque não me quero atrasar. | Open Subtitles | لأني لا أريد التأخُّر |