É porque não tem um guia holandês. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لأنك ليس لديك الدليل الهولندية. |
Largaste tudo para tratar de um homem que não amas porque não tem mais ninguém. | Open Subtitles | تلقين بكل شيء للإعتناء برجل لا تحبينه لأنه لا يملك غيركِ |
Ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. | TED | وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار. |
Bem, ela bebeu a tua cerveja porque não tem futuro. | Open Subtitles | لقد شربت جعتك لأنها لا تملك مستقبلاً |
Isso é porque não tem óculos de visão nocturna com infravermelhos. | Open Subtitles | لأنك لا تملك نظارات واقية لرؤية الأشعة تحت الحمراء المتطرفة |
Ele só lhe oferece isto porque não tem caso contra si. | Open Subtitles | هو يعرض عليك هذا فقط لأن ليس لديه قضية ضدك |
É o detective de casa. porque não tem uma miúda aí? | Open Subtitles | انه مخبر البيت لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟ |
Exactamente, porque não tem ouvidos... porque não tens cabeça, porque eu cortei-ta! | Open Subtitles | -نعم لا تسمعينى , لأنك ليس لديك أذن -لأنك ليس لديك , لأنى قطعتها |
porque não tem vida pessoal. | Open Subtitles | هذا لأنك ليس لديك حياة ولمعلوميتك.. |
Continua vivo, porque não tem uma arma e não me pediram para matá-lo. | Open Subtitles | ما زلت حيا لأنك ليس لديك سلاح... ولميطلبوامنيأنأقتلك, |
Tenho um miúdo de cadeira de rodas, do lado de fora do estádio, que quer ver o jogo mas não pode porque não tem dinheiro, para o bilhete. | Open Subtitles | لديّ طفل على كرسيّ متحرّك خارج الملعب يريد حضور المباراة لكنه لا يستطيع لأنه لا يملك المال اللازم |
Ele faz o que quer porque não tem razão para não fazer exceto tu... | Open Subtitles | تزوجت رجلاً يفعل ما يحلو له لأنه لا يملك سبباً يمنعه من ذلك عداك أنت |
Se quisermos introduzir um sistema de condução assistida num carro, com travagem anti-colisão, vamos introduzir aqui um conjunto de tecnologias. Esta é a curva, que terá as suas propriedades de funcionamento, mas nunca evitará todos os acidentes, porque não tem essa capacidade. Mas vamos escolher uma zona da curva por aqui. | TED | الآن، لو قمنا بإحضار نظام القيادة المساعد، ولنقل مع تخفيف كابح الفرامل، سنقوم بوضع بعض الأمور التقنية فيها، وهذا هو المنحنى، وسوف يحتوي على بعض الخاصيات التشغيلية، لكن لن يقوم بتفادي كل الحوادث، لأنه لا يملك تلك القدرة. |
Mas não pode pagar as multas e as despesas porque não tem nada para dar. | TED | لكنه لا يستطيع دفع الغرامات والرسوم الخاصة به لأنه ليس لديه ما يمنحه. |
Mas ele nunca pode conhecer a agonia da perda que sofreu porque não tem pai, mas tem uma filha. | Open Subtitles | ولكنك لم تستطيعى ابدا جعله يعرف المعاناة فى خسارتك التى عانيتيها لأنه ليس لديه أب ولكنه لديه أبنة |
porque não tem antecedentes. É um ortodontista, Por Deus. | Open Subtitles | لأنه ليس لديه ملف في الشرطة إنه أخصائي تقويم أسنان , بحق السيد المسيح |
De qualquer forma, patinho, a Marissa está completamente de rastos porque não tem ninguém na sua vida, tão perfeito como tu. | Open Subtitles | (إذاً, على اية حال (دوكي ماريسا) هنا تماماً خالية) لأنها لا تملك أي شخص في حياتها كامل الأوصاف مثلك |
Cria-nos dificuldades, porque não tem nada contra nós. | Open Subtitles | أن تؤذينا لأنها لا تملك قضية |
Não é tão inteligente como Mercados Saqueados, porque não tem a mesma relação fonética com... | Open Subtitles | ليست بذكاء "ماركيت ريب أوف" لأنها لا تملك ذات المعنى الـ... |
É legalmente nosso, porque não tem prova de compra! | Open Subtitles | هي لنا قانونياً لأنك لا تملك وثيقة تثبت شراءك لها |
Na verdade, não me prende porque não tem provas. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي ...أنك لم تعتقلني لأنك لا تملك أي أدلة... |
Primeiro, porque não tem escolha. | Open Subtitles | أولا لأنك لا تملك الخيار |
Tem inveja, porque não tem dinheiro para uma casa de férias. | Open Subtitles | رجل مسكين، إنه غيور.. ربما لأن ليس لديه مكان خاص به |
porque não tem algo bom lá em cima como um morango gigante? | Open Subtitles | وحتي أكون أكملت مهمتي. لماذا ليس لديك شيئاَ لطيفاً بأعلي هناك مثل ثمرة فراولة عملاقة؟ |