Talvez não estejamos no livro porque toda a gente gosta de nós. | Open Subtitles | ربما نحن غير موجودين فى هذا الكتاب لأن كل شخص يحبنا. |
Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. | TED | و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه |
Estamos a ver aqui uma abordagem de baixo para cima, porque toda a informação, como disse, está dentro do ADN. | TED | إذاً نرى هنا أسلوبا بناء من القاعدة للقمة، لأن كل المعلومات، كما قلت، موجودة داخل الحمض النووي. |
porque toda vez que me fazem fazer | Open Subtitles | لأن كلّ الوقت الذي يعمل أنا أعمل ني |
porque toda a gente abaixo deles quer vê-los mortos. | Open Subtitles | لأنّ كل شخص تحتهم يتوق لرؤيتهم موتى. |
Mas, hoje em dia, isso vai ser muito difícil de fazer porque toda a gente é parente. | TED | لكن ذلك سيكون من الصعوبة عمله حالياُ لأن كل شخص ذا صلة |
Precisamos de pensar no que andamos a adiar, porque toda a gente está a adiar alguma coisa na vida. | TED | و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته |
porque toda a nova relação começa com esse desejo intenso de passarmos o tempo juntos, e é fácil não perceber quando algo muda. | TED | لأن كل علاقة جديدة تبدأ برغبة شديدة لقضاء الوقت معًا، ومن السهل أن تغفل عندما يتغير شيء ما. |
Nunca podes substituir ninguém porque toda a gente é feita de pormenores belos e únicos. | Open Subtitles | ليس بإمكانك استبدال أحد بآخر لأن كل شخص مصنوع من هذه التفاصيل المميزة الرائعة |
Estávamos todos a cantar músicas de natal, e o cão estava a uivar... porque toda a gente na minha família canta mal, menos eu. | Open Subtitles | كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي |
porque toda gente está lá fora a ouvir este pobre homem a gritar a noite toda sabe o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله. |
Eles devem ter-se mudado porque toda a sua correspondência foi redireccionada. | Open Subtitles | لابد أنُهم هاجروا، لأن كل راسائلهم يتم تغيير عنوانها |
E se fosse esperto seria como tu, porque toda a gente sabe que és o melhor. | Open Subtitles | و لو كنتُ ذكياً ، كان من المحتمل أن أكون مثلك لأن كل شخص يعلم أنك الأفضل. |
Bem, se eu não interferir, todos os outros irão interferir, porque toda a gente vai ficar à espera de um pedaço de ti. | Open Subtitles | إذا لم أقم بذلك فإن كل شخص سيقوم بالتدخل لأن كل شخص يريد الحصول على حصته منك |
Não há dúvidas quanto ao assunto principal na edição especial prolongada de hoje do Sportsview, porque toda a gente fala do combate entre Cassius Clay e Henry Cooper. | Open Subtitles | حسناً لا شك حول ميزة اعلى في الليلة تطول خصيصا طبعة نظر الرياضة لأن كل شخص ما زال يتكلم |
Mas não importa, porque toda a bagagem... tinha sido roubada pelo tipo do rato. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن هاما لأن كل أمتعتنا وكل حاجياتنا كانت قد سرقت بالفعل بواسطة الرجل ذو الفأر على كتفه |
Eu refrigerei sapatos, porque toda a gente gosta de um biqueira bacana. | Open Subtitles | أنا قمت بتبريد الأحذية لأن كل شخص تعجبه الأصابع الجميلة |
porque toda a minha vida fui a segunda parte da sentença que sempre começa em ti. | Open Subtitles | لأن كل حياتي كانت النصف الثاني من الجملة التي تبدأ دائما معك |
- porque toda a gente gosta. | Open Subtitles | - لأن كلّ شخص يحبّه. |
porque toda a gente merece ser salva. | Open Subtitles | لأنّ كل شيء يستحق أن ننقذه. |