"porque todas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن كل
        
    • لأنّ كل
        
    • لأن جميع
        
    • لأنّ كلّ
        
    • لان كل
        
    Então voltando atrás, esta é a minha expressão de entusiasmo e de felicidade porque todas estas coisas com que tenho sonhado realmente aconteceram! E o que é aquilo? TED اذاً بالعودة إلى الوراء, هذه هي نظرة الإثارة والفرح لدي, لأن كل هذه الأشياء التي كنت أيضاً أتمناها قد حدثت بالفعل حقاً, وما هو ذلك؟
    Bem, aí a nossa existência seria garantida, porque todas as coisas possíveis existem nessa realidade, mas as nossas escolhas seriam sem sentido. TED إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى.
    Mas depois perceberam que havia um problema com o "bitcoin", porque todas as transações em "bitcoins" são registadas num registo público. TED ولكن أدركوا بعد ذلك أن ثمَّة مشكلة ما بعملة بيتكوين، لأن كل صفقة تتم بعملة البيتكوين تُسجل علنًا في دفتر حسابات عام.
    É meio assustador porque todas essas mulheres estão mortas. Open Subtitles لا أعرف، يبدو ذلك مخيفاً لأنّ كل هؤلاء النساء قد متن
    E depois olhamos para os mapas, e os mapas mostravam esta onda típica e outra onda, e outra onda, porque todas as epidemias são a combinação de muitas epidemias. TED ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة.
    porque todas as provas em contrário não são inteiramente dissuasoras. Open Subtitles لأنّ كلّ الأدلّة المضادّة ليست مقنعة كلّيّاً
    A solução, de facto, pode estar mais perto do que pensamos. porque todas essas cidades que estamos a construir são oportunidades. TED ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل
    Escolhi-vos para esta missão vital, porque todas as pedras que atiraram a tanques israelitas, falharam. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Eles devem ter ajuda profissional, porque todas as frequências estão bloqueadas. Open Subtitles لابد أن لديهم محترفون، لأن كل الإشارات محجوبة
    porque todas as manhãs passas aqui, e todas as manhãs falo sobre o mesmo. Open Subtitles لأن كل صباح يمر عليك وكل صباح أتحدث حول نفس الشىء
    porque todas as canções que canto aqui são solos. Open Subtitles فجأة , لأن كل أغنية أقوم بغنائها هنا هي عزف منفرد
    N... não conseguíamos vê-las antes porque todas as linhas da fractura estão unidas. Open Subtitles لم نستطع رؤيتهم من قبل لأن كل خطوط الكسور متصلة
    Deus, porque todas nós sempre quisemos envolver-nos num acidente de carro com um popstar, para roubar as músicas dele e ficarmos como tu. Open Subtitles نعم حقا؟ يا إلهي, لأن كل ما أردت عمله هو أن يأتي يوم
    porque todas foram levadas de um conhecido centro de drogas. Open Subtitles لأن كل واحدة تم اخذها من مكان معروف بشراء المخدرات
    Devias comprar acções da Alitalia, porque todas as senhoras vão invadir Verona. Open Subtitles أظنُ بأنّه يجبُ عليك شراء أسهم في شركة الطيران الإيطالية, لأنّ كل السيّدات ستتدافع للسفر إلى "فيرونا".
    porque todas as decisões que tomas acabam em asneira. Open Subtitles لأنّ كل قرار تتخذه يسبب لنا ورطة
    Isso é uma pena, porque todas as línguas românticas baseiam-se no Latim. Open Subtitles ذلك مخزي، لأن جميع اللغات الرومانسية مبنية على اللاتينية
    Ainda estamos em vantagem, porque todas as pistas para a localização da coroa vão estar aqui ao nível do chão. Open Subtitles ما زلنا لدينا الأفضليَّـة، لأن جميع الأدلة عن مكان وجود التاج ستكون في الأسفل هنا، على مستوى سطح الأرض.
    Ninguém esperava muito das pessoas no trabalho ou na sociedade porque todas as preocupações da época eram sobre a casa e as responsabilidades familiares. TED فلا أحد كان ينتظر شيئا من الناس في العمل أو في المجتمع لأن جميع الانتظارات كانت وقتها مرتبطة بالمنزل والمسؤوليات الأسرية.
    porque todas as vezes que a venho ver de autocarro... Open Subtitles ...لأنّ كلّ مرّة آتي لأراها عند الأتوبيس
    Chamam-lhe o Maníaco do Lago Spider, porque todas as mortes aconteceram aqui nesta floresta, há cerca de um ano. Open Subtitles كانوا يطلقون عليه مهووس بحيرة العناكب ...لان كل جرائمه حدثت هنا في هذه الغابة من حوالي عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus