Mas agora não te consegues ver ao espelho... Porque tudo o que tu vês é uma pega. | Open Subtitles | لكن الآن لايمكنك احتمال النظر إلى نفسك في المرآة لأن كل ما تشاهدينه هو عاهرة |
Porque tudo o que estou aqui a fazer é meu dever como vosso xerife. | Open Subtitles | لأن كل ما أفعله هنا هو القيام بواجبي كمأمور |
As crianças mais velhas ensinam os mais novos a ler as pegadas dos animais Porque tudo o que acontece no Kalahari fica marcado na areia. | Open Subtitles | الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال |
Porque tudo o que nos interessa é ficar rico! | Open Subtitles | لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء |
Acho que ele o engoliu, Porque tudo o que sei é que... | Open Subtitles | قام أحدهم بقضمه أعتقد أنه قام بأبتلاعه لأنه كل ما أعرفه |
Porque tudo o que sai da boca dela é mentira, até a verdade é uma mentira. | Open Subtitles | لأن كل شيء يخرج من فمها كذب حتى الحقيقة المجردة تكون كذبة معها |
Quando entenda a manta, vai relaxar-se Porque tudo o que possa desejar ou ser, já o tem ou é. | Open Subtitles | لأن كل ما ستحتاجه أو تتمنى أن تكونه، سيكون معك بالفعل |
E não espero que alguém como tu entenda... Porque tudo o que sabes fazer... é puxar os cordelinhos do cimo da tua torre de marfim. | Open Subtitles | و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي |
Preciso dizer-te como me sinto, porque... tudo o que vi foi o quanto gostas dele. | Open Subtitles | أحتاج فقط أن أخبرك بما أشعر به لأن كل ما رأيته يدل على مقدار حبه الكبير لك ِ |
Porque tudo o que consigo ver é que são velhas, doentes, feias, e que a vida delas terminou. | Open Subtitles | لأن كل ما أستطيع أن أراه هو أنهم مسنون ، مرضى ، قبيحين وحياتهم منتهية |
Porque tudo o que penso é vestidos de papel, estribos de metal, e pernas abertas. | Open Subtitles | لأن كل ما أحصل عليه هو الورق الملبس,الركاب المعدنية,وأرجل مستخصرة |
Porque tudo o que precisamos É de um saco de erva Para nos fazer querer rejubilar | Open Subtitles | لأن كل ما نحتاجه هو كيس من الحشيش لجعلنا نريد أن نهتف |
Não te deixes enganar agora, Porque tudo o que quero é o meu dinheiro. | Open Subtitles | نعم, حسناً لا تنخدع الآن لأن كل ما أريده هو نقودي. |
- Tu sabes onde está tudo Porque tudo o que tens é um saco cama e uma escova de dentes. | Open Subtitles | تعرف مكان كل شيء لأن كل ما تملكه هو كيس للنوم وفرشاة أسنان ولدي سطح فوق رأسي |
E eu prometo que te vou amar e proteger, Porque tudo o que sempre quis foi fazer-te feliz. | Open Subtitles | وأعد أنا سأحبكِ وأحميكِ، لأن كل ما أردتُ أن أفعله على الإطلاق هو أن أجعلكِ سعيّدة، يا عزيزتي. |
Não estás a usar escutas, Porque tudo o que sugeriste é ilegal. | Open Subtitles | أنت لا ترتدي سلك تنصت لأن كل ما قمت بإقتراحه غير قانوني |
Porque tudo o que vi foi uma bola de pêlo a precisar de amor. | Open Subtitles | لأن كل ما كنت أراه هو ذلك المكسو بالفرو الذي احتاج للحب |
Estou preocupado que as pessoas que amo esqueçam quem sou, Porque tudo o que vêem é um corpo em coma. | Open Subtitles | انا قلق من أن الأشخاص الذين أحبهم سينسون من أنا لأن كل ما يروه هو جسد مخدّر |
E a ser gentil com pessoas que olham através de mim como se eu fosse invisível Porque tudo o que podem ver é o grande e glorioso génio Alfred Hitchcock! | Open Subtitles | و سأكون محترمة مع الذين ينظرون الي و كأني مختفية أو غير موجودة لأن كل ما ينظرون أليه |
E ninguém, ninguém vai querer lembrar-se de ti, Porque tudo o que deixaste neste mundo é isto. | Open Subtitles | ولا احد لا أحد سيوقم بتذكرك لأنه كل ما تركته خلفك في هذا العالم هو هذا |
O arquivo não foi considerado numa verificação do passado Porque tudo o que lá consta foi cancelado e selado por um juiz. | Open Subtitles | السجل لم يظهر في التحري عنه لأن كل شيء فيه تم حذفه وتم قفل الملف |
Isso é Porque tudo o que está dentro do seu campo gravitacional está a ser puxado para dentro. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون لأن كل شئ بداخل حقله المغناطيسى أنه يجذبها للداخل |
Porque tudo o que é suposto gostarmos... normalmente não presta. | Open Subtitles | لان كل الاشياء التي من المفترض ان تعجبك تكون في العاده مقرفة |