Acho que te sentes assim porque vocês têm estado fechados nesta casa. | Open Subtitles | أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً. |
Eu não deitar tudo a perder porque vocês os dois não conseguem esperar para ver o vosso nome na imprensa! | Open Subtitles | أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية |
Mas agora acabou, porque vocês vão jantar fora. | Open Subtitles | ولكن الأمر انتهى الآن؛ لأنكما ستخرجان لتناول العشاء. |
Se isso acontecer, é porque vocês vão deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث |
Sei que não se importa, porque vocês alemães são bárbaros! | Open Subtitles | لكني اعلم بانك لا تهتم لانكم يا ألمان الأعظم |
Então, é melhor arranjarem outra saída, porque vocês não o vão encontrar. | Open Subtitles | حسنا اذن من الأفضل أن تجدى طريقة أخرى لأنك لن تجديه |
Vocês serão punídos, espero que seus amigos estejam tendo muita diversão porque vocês não terão, vocês vão sofrer | Open Subtitles | طالما أنتم معاقبون أتمنى أن يكون أصدقاءكم يستمتعون بوقتهم لأنكم لن تقوموا بفعل أي شيء منها |
Eu quase que morria a saltar do heli porque vocês pediram por ajuda. | Open Subtitles | شارفتُ على الموت بقفزي من مروحيّة لأنّكم هاتفتمونا طلباً للنجدة |
- Não que esteja a reclamar, porque vocês fizeram um excelente trabalho, mas, champanhe, morangos com chocolate, ostras? | Open Subtitles | لأنكما فعلتما عملاً جيداً لكن الشمبانيا ، الفراولة المغطاة بالشوكولا ، محار ؟ |
Estou a brincar num penhasco perigoso, porque vocês estão muito ocupados a discutir... em vez de me prestarem atenção! | Open Subtitles | لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ |
Só estou contente por finalmente termos outra rapariga no grupo porque vocês os dois são nojentos. | Open Subtitles | أنا مسرورة لوجود فتاة أخرى في المجموعة ، لأنكما مقرفان |
Vou-me embora ,porque vocês não são os meus pais ,e esta não é a minha casa! | Open Subtitles | سوف اغادر لأنكما لستما والدي وهذا ليس منزلي |
Fiz bem em trazer, porque vocês não se conseguem controlar. | Open Subtitles | كنت محقاً بأخذها لأنكما غير قادران على الإمساك |
porque vocês não têm muita oportunidade para velejar, não? | Open Subtitles | لأنكما لم تسنح لكما الفرصة أبداً لتقضيا وقتاً طويلاً سوياً على القارب أليس كذلك ؟ |
É porque vocês são tão ruins que eles têm medo. | Open Subtitles | على الأغلب لانكم سيئون للغاية يا رفاق, انهم يخافون منكم. |
porque vocês têm 200 cereais para o pequeno-almoço no supermercado, pensam que necessitamos disso? | Open Subtitles | لانكم لديكم 200 حبه للافطار في السوبر ماركت اتعتقدوا اننا في حاجه الي هذا ؟ |
E as vossas mentes são muito valiosas para os meus residentes porque vocês enriquecem e somam valor às nossas mentes. | Open Subtitles | وعقولكم قيمة جدا بالنسبة لسكاني لانكم ثتروا وتضيفوا القيمة الينا |
O vosso país devia chamar-se Terra do Nunca, porque vocês nunca... | Open Subtitles | يجب ان تسمي بلادك الذين لا يسجلون أبدا لأنك لن.. |
porque vocês enfrentam empresas que têm centenas de milhões de dólares em jogo. | TED | لأنك في الأساس ضد الشركات ذات المئات الملايين من الدولارات. |
porque vocês tinham razão. Não tinha duas doenças ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لأنكم كنتم على حق لم يكن لديه مرضين بنفس الوقت |
Não vou ficar parada a ver civis inocentes serem mortos porque vocês decidiram ignorar o que estava mesmo à frente dos vossos narizes. | Open Subtitles | لن أقف وأدع مواطنين بُراء يُقتلون لأنّكم اخترتم تجاهل ما كان نصب أعينكم. |
Quase que perdíamos a oportunidade de apanhar a sombra porque vocês estavam a discutir por um isqueiro. | Open Subtitles | كِلاكما أخفق و كدنا نضيّع فرصة الإمساك بالظلّ لأنّكما تتشاجران على ولّاعة |
É porque vocês são novos cá. Ela fê-lo para vos agradar. | Open Subtitles | لا بد أنه بسبب أنك جديد هنا والأرض تفعل ذلك لتسعدك |