Estás a portar-te como um idiota! | Open Subtitles | انك تتصرف كمعتوه عنيد اخبرني اين ماري سول |
Estás a portar-te como uma criança, Frank. | Open Subtitles | أتعرف يا فرانك, أنت تتصرف مثل طفل لعين، سمعتني؟ |
Queres ligar à tua mãe ou portar-te como um homem? | Open Subtitles | هل تريد الاتصال بأمك أم تريد التصرف كرجل ؟ |
E se não conseguires portar-te como gente civilizada... podes ficar aqui, a comer na cozinha. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعين التصرف بأدب وتناول الطعام كبقية الناس يمكنك فقط الجلوس هنا وتناول الطعام فى المطبخ |
Estás a portar-te muito bem, apenas, aqui sentada à minha beira. | Open Subtitles | لا أحب هذه الأسئلة تبلين حسناً الجلوس هنا معي وحسب. |
Se queres vir ao casamento, não podes portar-te assim. | Open Subtitles | أذا كنت تريد المجــيء للزفاف أنا آسف،لأنك لا تستطيع التصرّف مثل هذا. |
Comecei outra vez a confiar em ti e... tu desatas a portar-te como uma das "Real Housewives of Orange County". | Open Subtitles | بدءت أثق بكِ من جديد وقمتِ انت بالتحول وبدءتي تتصرفين مثل تلك ربات المنزل الحقيقين في مدينة البرتقال |
E tu estás aqui a portar-te mal com uma estranha. | Open Subtitles | وأنت هنا مع فتاة غريبة تتصرف كالولد الشرير |
Estás a portar-te com um amador, eu como um profissional. | Open Subtitles | أنت تتصرف كلص في سنته الأولى ، أما أنا فكالمحترفين |
Não estás a portar-te bem. Pensa positivo. | Open Subtitles | لقد أسأت التصرف يا سايروس يجب أن تتصرف بايجابية |
Digo-te o que podes fazer. Podes portar-te como um homem. | Open Subtitles | سأخبرك ما يمكن أن تفعله أنت يمكنك أن تتصرف مثل رجل |
Estás a portar-te como um idiota teimoso! Diz-nos onde está a Marisol e isto tudo acabará! | Open Subtitles | انك تتصرف كمعتوه عنيد اخبرني اين ماري سول |
Podes sair se prometeres portar-te bem. | Open Subtitles | يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف |
Hás-de ir. Promete-me apenas que vais portar-te bem. | Open Subtitles | سوف تعودى للبيت، فقط أريد وعداً أنك ستحسنى التصرف |
Sei que estás a tentar portar-te como um homem, o que é bom, mas este não é o momento. | Open Subtitles | أعلم أنك فقط تحاول التصرف برجولة , وهذا جميل |
Estás a portar-te lindamente. Os teus pais não tardam a chegar. | Open Subtitles | تبلين بلاءً حسناً سيأتي والداك خلال ساعتين |
Estás a portar-te lindamente. | Open Subtitles | أنتِ لن تموتين أنتِ تبلين جيداً |
- Estás a portar-te bem, está quase. | Open Subtitles | أنتِ تبلين حسنًا، كاد أن ينتهي. |
Podes continuar a portar-te como a miúda que eras quando nos conhecemos. | Open Subtitles | و الآن، بإمكانك مواصلة التصرّف كفتاة صغيرة كما كنتِ حين تقابلنا للمرّة الأولى |
Não podes portar-te assim. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع التصرّف بأدب مثل هذا. |
Estás a portar-te como uma maluca. Não era isto que querias? | Open Subtitles | تتصرفين بجنون هنا أليس هذا ما أردتيه بالضبط ؟ |
Estás a portar-te como se fosse a primeira vez que fiz algo estúpido. | Open Subtitles | توقفي لويس, انتي تتصرفين و كأنها المرة الأولى التي افعل فيها شيء سخيف |