"posse do" - Traduction Portugais en Arabe

    • حوزة
        
    • حيازة
        
    Infelizmente, todo o veneno que existe está na posse do Selmak. Open Subtitles لسوء الحظ الكمية الوحيدة الموجودة موجودة في حوزة سلماك
    Mas infelizmente não há garantia que a arma continua na posse do comprador. Open Subtitles لكن مع الأسف لا يوجد ضمان بأن السلاح مازال في حوزة المشتري
    Ainda em posse do Maestro, seu bastardo. Open Subtitles لا تزال في حوزة الفنان أيها الحقير
    Depois de termos posse do que restar do forte, quanto tempo demorará para vocês reconstruirem o que foi destruído? Open Subtitles بعد أن نؤمن حيازة ما تبقى من الحصن، كم سيتطلب منك أنت ورجالك لإعادة بناء ما دمرناه؟
    E nós encontrámos uma amostra deste desperdício de fissão nuclear, na posse do seu marido. Open Subtitles نفايتها النووية الإنشطارية في حيازة زوجك
    Mas as letras estão de volta na posse do rei. Open Subtitles ولكن الرسائل عادت إلى حوزة الملك.
    Boa, se descobrirmos a mesma quantia na posse do Ben ou do Connor, deve bastar para os prender. Open Subtitles جيد ، عندما نجد القيمة نفسها (في حوزة (بين) و (كونور ستكون كافية للقبض عليهم
    A pendrive pode estar na posse do FBI, neste momento. Open Subtitles قد يكون في حوزة المباحث الآن
    A bala que retiramos do James Lam pertence à mesma da arma que estava na posse do Sang Min, na cena do crime. Open Subtitles (إن العيار الناري الذي سحب من (جايمس لام كان مطابقاً للسلاح الذي كان في حوزة (سانغ مين) عند مسرح الجريمة
    A análise da ferramenta não é tão precisa quanto impressões digitais ou balística, mas concluo que nenhuma das lâminas em posse do Grady cortou aquele porco. Open Subtitles تحليل علامات الأدوات ليس دقيقا بقدر بصمات الأصابع أو المقذوفات لكن بشكل قاطع أستطيع أن أقول أنّ ولا واحدة من الشفرات التي في حوزة (غرايدي) قطعت هذا الخنزير
    A única chave para as masmorras estão na posse do Marquês. Open Subtitles المفتاح الوحيد للسجن فى حيازة الأمير شخصيـّاً.
    Chama-me louco, mas acho que preferem a acusação de posse do que ter o seu corpo em pedaços empilhados. Open Subtitles صفيني بالجنون لكنني أظن أنهم يفضلون السجن بتهمة حيازة السلاح على أن ينتهي المطاف بهم في كومة من أجسادهم
    Ele identificou o anel como sendo propriedade da mulher, Trisha Seward, e foi encontrado entre os troféus na posse do Joe Mills. Open Subtitles لقد تعرف على الخاتم على أن الخاتم يعود إلى زوجته المتوفاه, تريشا سيوارد ولقد تم إيجاده مع الغنيمه التى كانت في حيازة جو ميلز
    O míssil estava na posse do Stravos quando ele foi morto, e tudo isso aponta para a Annie. Open Subtitles صاروخ "ستينجر" ذاك كان في حيازة "ستافروس" عندما قُتل، و بصمات يد "آني" عليه بالكامل بشكل مجازيّ.
    Não façam nada até estarem na posse do alvo. Open Subtitles لا تتحرك حتى يتخذوا حيازة الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus