"posso dizer-vos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع أن أقول لكم
        
    • يمكنني أن أخبركم
        
    • يمكنني إخباركم
        
    • أستطيع أن أخبركم
        
    • لكم أنه
        
    • واستطيع
        
    • أستطيع إخباركم
        
    • استطيع القول
        
    • يمكنني أن أخبرك
        
    posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. TED أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
    Enquanto trabalhador do sector privado, posso dizer-vos que existe corrupção massiva no sector privado, que em nada se relaciona com o governo. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    posso dizer-vos que acabei de chegar da África Ocidental. TED سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا.
    Mas posso dizer-vos agora, que era o agente Simon Harwood, um agente da polícia do Corpo da Polícia Metropolitana de Londres. TED ولكن يمكنني أن أخبركم الآن، أن الرجل شرطي اسمه سيمون هاروود، ضابط شرطة، مع قوة الشرطة في العاصمة لندن.
    posso dizer-vos que é um facto científico que estes animais também sentem. TED يمكنني إخباركم أن العلم حقيقي وأن هذه الحيوانات تشعر أيضًا.
    Devido a esse contacto com políticos, posso dizer-vos que são todos aberrações emocionais, de certa forma. TED ومن كثرة تواصلي مع السياسيين، أستطيع أن أخبركم أنهم جميعاً شاعريين بشكل أو بآخر.
    (Risos) Agora, como alguém muito interessada na procura de vida no universo, posso dizer-vos que, quanto mais procuramos planetas como a Terra, mais apreciamos o nosso próprio planeta. TED حاليًا، كشخص متعمق في البحث عن حياة في الكون، أستطيع أن أقول لكم أنه كلما زاد بحثكم عن كواكب تشبه الأرض، زاد تقديركم لكوكبنا نفسه.
    Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes nos últimos 25 anos. posso dizer-vos que a biofonia, a densidade e diversidade dessa biofonia, ainda não voltou minimamente ao que era antes daquela operação. TED حسنا، عُدت إلى لينكولين ميداو 15 مره خلال 25 سنه واستطيع القول ان صوت الحياة الكثافه والتنوع في هذا الصوت لم يعد كما كان في السابق قبل العملية
    De facto, como cientista, posso dizer-vos que essa farsa nunca seria aceite hoje. TED وفي الواقع، كعالم، أستطيع إخباركم أنه لا يوجد طريقةٌ تمكنك من الإفلات من هذا النوع من الأساليب اليوم،
    posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, tal como o que viram nos livros, e tal como o que viram nos aminoácidos, não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. TED استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة
    Onde quer que estivemos, posso dizer-vos para onde vamos. Open Subtitles أينما كنا يا رجل يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين
    posso dizer-vos que é um medo agonizante e aterrador, que milhões de pessoas no mundo são obrigadas a enfrentar todos os dias, especialmente as crianças. TED أستطيع أن أقول لكم أنه خوف مرعب ومفجع، خوف يضطر ملايين الناس حول العالم لمواجهته في كل يوم وحين، خاصةً الأطفال.
    Por isso, posso dizer-vos que, quando encontramos uma destas situações, é uma coisa arrepiante,,, TED لذلك أستطيع أن أقول لكم عندما تكونون في مواقف وظروف مماثلة، يمثل ذلك شعوراً مثيراً للغاية
    Mas posso dizer-vos que, para mim, é realmente verdade. TED لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ.
    Senhores, vejam, posso dizer-vos. Open Subtitles سادتي, أُنظروا أنا لا أستطيع أن أقول لكم من لا شئ.
    Uma das coisas em relação à idade é que posso dizer-vos com confiança, que estive no futuro. TED إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل.
    posso dizer-vos que têm sido muito resistentes a atualizar os seus padrões. TED ولكن يمكنني أن أخبركم أن هذا الكيان الصناعي، ظل معارضاً لدرجة كبيرة لتحديث معاييره.
    posso dizer-vos que há uns quantos. TED حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً.
    Por isso, posso dizer-vos o quão longe chegámos nos 12 anos seguintes. TED لذا أستطيع أن أخبركم إلى أي مدى وصلنا على مدى الأعوام الاثنتي عشرة التي تلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus