"postura" - Traduction Portugais en Arabe

    • موقف
        
    • وضعية
        
    • وقفتك
        
    • الوقفة
        
    • وقفة
        
    • الوضعية
        
    • تموضع
        
    • تشكل
        
    • إتزان
        
    • ووقفتك
        
    • وقفتها
        
    • موقفها
        
    • عدم الترتيب
        
    • استقامة
        
    • المواقف
        
    O otimismo, por vezes, é caracterizado como uma crença, uma postura intelectual. TED فالتفاؤل أحياناً يوصف بأنه اعتقاد أو موقف فكري
    É uma postura muito vulgar em machos de estatuto superior e é reconhecível porque os seres humanos fazem o mesmo. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    não mastigues a tua comida só de um lado, porque podes entortar a mandíbula, o que pode entortar o quadril e vai afectar a tua postura. Open Subtitles لا تمضغ طعامك في جهة واحدة لأن هذه الطريقة ممكن أن تثني فكك وبدوره سيثني وركك ويؤثّر على وقفتك
    Agora, vais ter de ter a postura correcta para bloqueá-lo correctamente. Open Subtitles الآن، ستحتاجين إلى الوقفة الصحيحة إذا كنت ستصدين بشكل صحيح
    Não há nada a dizer. Tinhas uma postura perfeita e uma forma perfeita... mas quando chegou a altura não tiveste coragem. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر ، لقد كان لديك وقفة ممتازة و قالب ممتاز
    Acho que a grande diferença entre o ballet e o hip-hop é a postura. Open Subtitles أعتقد أن أكبر إختلاف ما بين الهيب هوب والباليه هي الوضعية
    Não estamos, Sr. Horman. A nossa postura é completamente neutra. Open Subtitles إننا لم نشترك فيه يا سيد هورمان، لقد اتخذنا موقف الحياد التام
    Mas como era uma pessoa que não queria ver profissionalmente largou a fachada de médica e adoptou a postura da Jennifer. Open Subtitles لاكن لانه واحد ما تبينه يشوفك بشوفه مهنيه تخليتي عن واجهة الطبيبة واعتمدتي موقف جينفير
    Achas que esta é a altura para adoptares uma postura de brincalhona? Open Subtitles أترين أن هذا الوقت المناسب لتبني موقف لعب؟
    Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. TED حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين
    Mostra evidências de cifose vertebral, o que lhe daria uma postura encurvada. Open Subtitles يوجد دليل على حدب شوكي ما سبب لها وضعية وقوف منحنية
    Talvez seja a minha postura. Tenho uma postura muito sexy. Open Subtitles ربما بسبب وضعية جسدي لديَّ وضعيةُ جسد، مغرية جداً
    Não sei o que isso significa. Estas palavras são bastante inócuas, mas a postura, o tom, acho alarmante. Open Subtitles لا أدري ماذا تقصدين، هذه الكلمات بسيطة لكن وقفتك ونبرة صوتك مثيرتان للقلق
    - Está apertado. - É para corrigir a tua postura. Open Subtitles إنها ضيقة جداً - نعم ، لكيّ تعدل من وقفتك -
    Disseste "postura correcta", não a incorrecta. Open Subtitles إنكقلتالوقفةالصحيحة، لم تقل الوقفة غير الصحيحة.
    Alteza, não é a postura. - O rugido! Open Subtitles كلا, صاحب السمو, ليست الوقفة , لكنه الهدير
    Se vais aplicar um "jab", tens que ter postura. Open Subtitles ,إذا كنت ستلقي لكمة خاطفة عليك أن تمتلك وقفة ثابتة
    Lembrem-se: atitude, postura e na dúvida, fechem a boca. Open Subtitles الثقة, الوضعية, وزم هذه الشفاه عند الشك.
    A postura pode influenciar o nosso estado emotivo e a nossa sensibilidade à dor. TED تموضع الجسم يمكن أن يؤثر على حالتك العاطفية وعلى مدى إحساسك بالألم.
    postura de pombo. Open Subtitles حمامة تشكل.
    Vocês palermas pensam Que têm uma bela postura Open Subtitles جميعكم أيّها المغفلون تظنون بأنكم حصلتم على إتزان
    É um jogo de competição! Que é da tua postura de lançamento e da posição dos pés? Open Subtitles إنها مباراة بطولة أين رميتك ووقفتك الشهيرة ؟
    A postura dela deixa-o preocupado pela sua saúde? Open Subtitles هل أثارت وقفتها الشكوك في نفسك حول صحتها؟
    A inflexão da voz, a mudança de postura... Open Subtitles و التغيير في موقفها وانت متأكد انها لم تزيف هذا؟
    - Quem és tu? O polícia da postura? Open Subtitles -أعني ما أنت "شرطة عدم الترتيب
    postura! Open Subtitles استقامة .
    Com todo o respeito, Comissária, sei que o meu emprego é todo ele sobre política e postura. Open Subtitles كل الاحترام الواجب، أيتها المفوضة، أعرف أن وظيفتي هي عن السياسة وتسجيل المواقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus