Pontas de flecha, uma das poucas coisas que sei fazer. | Open Subtitles | إن رؤوس الأسهم ضمن الأشياء القليلة التي يمكنني صنعها. |
Das poucas coisas que deixaram para trás, artigos práticos como ferramentas em pedra são mais facilmente interpretados. | Open Subtitles | من الأشياء القليلة التي تركوها ورائهم العناصر الفعلية مثل أدوات الصوان يمكن أن تكون أكثر سهولة في القراءة |
É uma das poucas coisas que me restam dela. | Open Subtitles | هذه واحدة من الأشياء القليلة التي أمتلكها من أمي |
Bem, esta beleza, ou melhor, esta beleza universal, é uma das poucas coisas que pode mudar o mundo. | TED | حسنًا، هذا الجمال ... هذا الجمال الكوني، كما ينبغي أن أقول عنه.. هو أحد الأشياء القليلة التي يمكنُ أن تغير العالم. |
E por muito mais que queiramos defini-lo, não pode ser quantificado, mas é uma das poucas unidades de medida constantes, uma das poucas coisas que faz de nós quem somos. | Open Subtitles | ومهما حاولنا معرفت هيّته، لا يمكننا حسابه لكنّه واحد من وحدات القياس الثابتة، واحد من الأشياء القليلة التي تجعلنا ما نحن عليه. |
É uma das poucas coisas que o Quénia faz mesmo bem. | Open Subtitles | إنها واحدة من الأشياء القليلة التي تتميز بها "كينيا". |