"por isso, há poucas hipóteses de que leia isto. | Open Subtitles | لذلك توجد فرصة ضئيلة أنك ستقرأ هذهِ الرسالة |
A muralha do forte já estava desfeita, havia poucas hipóteses de resistirem. | Open Subtitles | وجدار الحصن قد اخترق بالفعل وهنالك فرصة ضئيلة للمقاومة |
Há poucas hipóteses de que o rapaz que criaram não seja o meu filho. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة أن الفتى الذي ربيتماه ليس إبني |
Apesar de ambos acreditarmos que há poucas hipóteses de eu vir a ser acusado, ainda assim... | Open Subtitles | على الرغم من أن كل منا يعتقد أن هناك فرصة ضئيلة جداً لأكون متهماً لا يزال |
Colocamos-te logo no topo da lista de dadores, o que significa que há um pai de três filhos no Nebraska que agora tem muito poucas hipóteses de receber um nas próximas 24 horas. | Open Subtitles | وضعناكَ برأس قائمةِ متلقين الأعضاءِ والذي يعني أن هناك أبٌ "لثلاثة أطفال في "نبراسكا والذي لديهِ فرصة ضئيلة |
"Só acho que, do pouco que conheço da situação, "ela tem poucas hipóteses de ter aqui o tipo de vida "que provavelmente quer que ela tenha". | TED | أعتقد أن --ماذا أعرف أنا عن الوضع، أن لديها هنا فرصة ضئيلة للغاية في ان تنال الحياة التي ترغب في الغالب أن تمنحها لها." |
A Polícia disse-me que o Sam foi baleado num assalto e, sem provas, haveria poucas hipóteses de o assassino pagar pelo que fez. | Open Subtitles | الشرطة أخبرتني أنّ (سام) قتل في عمليّة سطو. ومن دون أدلة، فهناك فرصة ضئيلة أنّ قاتله سيُقدّم إلى العدالة في أيّ وقت. |